< Psalmii 48 >
1 O cântare și psalm pentru fiii lui Core. Mare este DOMNUL și măreț pentru a fi lăudat în cetatea Dumnezeului nostru, în muntele sfințeniei sale.
IEOWA meid lapalap, o a indand mau melel nan kanim en atail Kot, pon sapwilim a dol saraui!
2 Frumoasă în înălțime, bucuria întregului pământ, este muntele Sion, pe părțile de nord, cetatea marelui Împărat.
Meid kaselel en dol Sion a uda, me sap karos kin peren kida; ni pali apong kanim en nanamarki lapalap mimi ia.
3 Dumnezeu este cunoscut în palatele ei ca un loc de scăpare.
Toun im kalaimun akan asa Kot, me i pere parail.
4 Căci iată, împărații s-au adunat, au trecut împreună.
Pwe kilang, nanmarki kan pokon pena, ap daulul wei.
5 Au văzut-o și astfel s-au minunat; s-au tulburat și au fugit departe.
Irail puriamui kila ni ar kilanger mepukat; irail masapwekadar o tanger.
6 Acolo i-a apucat frică și durere, ca a unei femei în travaliu.
Irail rerer, o re masak dueta li pan naitik amen.
7 Tu frângi corăbiile din Tarsis cu un vânt din est.
Kom kin kotin kawela sop en Tarsis ki ang en mas en lang.
8 După cum am auzit, astfel am văzut noi în cetatea DOMNULUI oștirilor, în cetatea Dumnezeului nostru, Dumnezeu o va întemeia pentru totdeauna. (Selah)
Duen atail rongadar, iduen kitail kin kilangada nan kanim en Ieowa Sepaot, nan kanim en atail Kot; Kot kin kolekol i kokolata. (Sela)
9 Ne-am gândit la bunătatea ta iubitoare, Dumnezeule, în mijlocul templului tău.
Maing Kot se kin tamatamanda omui kalangan nan sapwilim ar tanpas im en kaudok.
10 Conform numelui tău, Dumnezeule, astfel este lauda ta până la marginile pământului, mâna ta dreaptă este plină de dreptate.
Maing Kot duen mar omui iduen wau omui lel ni imwin sappa; pali maun omui me dir en pung.
11 Să se bucure muntele Sion, să se veselească fiicele lui Iuda datorită judecăților tale.
Dol en Sion en pereperen, o nain Iuda seripein ko en insenemauki omui kadeik kan.
12 Străbateți Sionul și mergeți de jur împrejurul lui, numărați turnurile lui.
Komail kaidong kapil pena Sion, wadok im teng kan;
13 Luați bine aminte la fortificațiile lui, priviți cu atenție palatele lui, ca să povestiți generației următoare.
Kilekilang mau a kel takai kan, o kasakasaui a im kalaimun akan, pwe komail en kak kasoia ong men mur akan,
14 Căci acest Dumnezeu este Dumnezeul nostru pentru totdeauna și întotdeauna, el va fi călăuza noastră chiar până la moarte.
Me Kot men et, pan atail Kot ansau karos kokolata. A pan kotin kalua kitail kokolata.