< Psalmii 48 >

1 O cântare și psalm pentru fiii lui Core. Mare este DOMNUL și măreț pentru a fi lăudat în cetatea Dumnezeului nostru, în muntele sfințeniei sale.
He waiata, he himene ma nga tama a Koraha. He nui a Ihowa, kia nui hoki te whakamoemiti ki a ia i te pa o to tatou Atua, i te maunga o tona tapu.
2 Frumoasă în înălțime, bucuria întregului pământ, este muntele Sion, pe părțile de nord, cetatea marelui Împărat.
Ataahua ana te tairanga o Maunga Hiona, ko ta te ao katoa e koa ai: kei te taha ki te raki te pa o te Kingi nui.
3 Dumnezeu este cunoscut în palatele ei ca un loc de scăpare.
E matauria ana te Atua i roto i ona whare papai hei piringa.
4 Căci iată, împărații s-au adunat, au trecut împreună.
Na, huihui tahi mai ana nga kingi haere tahi atu ana ratou.
5 Au văzut-o și astfel s-au minunat; s-au tulburat și au fugit departe.
I kite ratou, miharo iho: raruraru ana, hohoro tonu atu.
6 Acolo i-a apucat frică și durere, ca a unei femei în travaliu.
Pa ana te wehi ki a ratou i reira, te mamae, ano he wahine e whanau ana.
7 Tu frângi corăbiile din Tarsis cu un vânt din est.
E wahia ana e koe nga kaipuke o Tarahihi ki te marangai.
8 După cum am auzit, astfel am văzut noi în cetatea DOMNULUI oștirilor, în cetatea Dumnezeului nostru, Dumnezeu o va întemeia pentru totdeauna. (Selah)
Rite tonu ki ta matou i rongo ai, ta matou i kite ai i roto i te pa o Ihowa o nga mano, i te pa o to tatou Atua: ma te Atua e whakapumau ake ake. (Hera)
9 Ne-am gândit la bunătatea ta iubitoare, Dumnezeule, în mijlocul templului tău.
I whakaaroaro matou ki tou atawhai, e te Atua, i waenganui o tou temepara.
10 Conform numelui tău, Dumnezeule, astfel este lauda ta până la marginile pământului, mâna ta dreaptă este plină de dreptate.
E te Atua, rite tahi ki tou ingoa te whakamoemiti mou, tae noa atu ki nga pito o te whenua: ki tonu tou matau i te tika.
11 Să se bucure muntele Sion, să se veselească fiicele lui Iuda datorită judecăților tale.
Kia hari a Maunga Hiona, kia koa nga tamahine a Hura i au whakaritenga.
12 Străbateți Sionul și mergeți de jur împrejurul lui, numărați turnurile lui.
Taiawhiotia a Hiona, haere, a kopiko noa mai: taua ona pourewa.
13 Luați bine aminte la fortificațiile lui, priviți cu atenție palatele lui, ca să povestiți generației următoare.
Maharatia ona pekerangi, tirohia ona whare papai; hei korerotanga ma koutou ki enei ake whakatupuranga.
14 Căci acest Dumnezeu este Dumnezeul nostru pentru totdeauna și întotdeauna, el va fi călăuza noastră chiar până la moarte.
Ko tenei Atua hoki te Atua mo tatou ake ake: ko ia hei kaiarahi i a tatou a mate noa.

< Psalmii 48 >