< Psalmii 48 >
1 O cântare și psalm pentru fiii lui Core. Mare este DOMNUL și măreț pentru a fi lăudat în cetatea Dumnezeului nostru, în muntele sfințeniei sale.
Ein Lied. Ein Psalm. Von den Korachiten. Groß ist Jahwe und hoch zu preisen in der Stadt unseres Gottes, auf seinem heiligen Berge.
2 Frumoasă în înălțime, bucuria întregului pământ, este muntele Sion, pe părțile de nord, cetatea marelui Împărat.
Lieblich erhebt sich, die Freude der ganzen Erde ist der Zionberg, im äußersten Norden die Stadt des großen Königs.
3 Dumnezeu este cunoscut în palatele ei ca un loc de scăpare.
Gott hat sich in ihren Palästen als eine Schutzwehr kund gethan.
4 Căci iată, împărații s-au adunat, au trecut împreună.
Denn fürwahr, die Könige versammelten sich, zogen miteinander heran.
5 Au văzut-o și astfel s-au minunat; s-au tulburat și au fugit departe.
Sobald sie sahen, erstaunten sie; sie wurden bestürzt, sind angstvoll entflohn.
6 Acolo i-a apucat frică și durere, ca a unei femei în travaliu.
Beben ergriff sie daselbst, Zittern wie eine Gebärende.
7 Tu frângi corăbiile din Tarsis cu un vânt din est.
Durch den Ostwind zerschmetterst du Tarsis-Schiffe.
8 După cum am auzit, astfel am văzut noi în cetatea DOMNULUI oștirilor, în cetatea Dumnezeului nostru, Dumnezeu o va întemeia pentru totdeauna. (Selah)
Wie wir's gehört haben, also haben wir's gesehen in der Stadt Jahwes der Heerscharen, in der Stadt unseres Gottes: Gott läßt sie ewig feststehn! (Sela)
9 Ne-am gândit la bunătatea ta iubitoare, Dumnezeule, în mijlocul templului tău.
Wir bedenken, o Gott, deine Gnade drinnen in deinem Tempel.
10 Conform numelui tău, Dumnezeule, astfel este lauda ta până la marginile pământului, mâna ta dreaptă este plină de dreptate.
Wie dein Name, o Gott, so erschallt auch dein Lobpreis bis an die Enden der Erde; deine Rechte ist voll von Gerechtigkeit.
11 Să se bucure muntele Sion, să se veselească fiicele lui Iuda datorită judecăților tale.
Der Zionberg freut sich, die Töchter Judas frohlocken um deiner Gerichte willen.
12 Străbateți Sionul și mergeți de jur împrejurul lui, numărați turnurile lui.
Umgehet Zion, umwandelt sie ringsum, zählt ihre Türme,
13 Luați bine aminte la fortificațiile lui, priviți cu atenție palatele lui, ca să povestiți generației următoare.
Richtet euer Augenmerk auf ihren Wall, durchschreitet ihre Paläste, damit ihr dem künftigen Geschlecht erzählt,
14 Căci acest Dumnezeu este Dumnezeul nostru pentru totdeauna și întotdeauna, el va fi călăuza noastră chiar până la moarte.
daß dieses Gott, unser Gott, ist; er wird uns führen immer und ewig.