< Psalmii 48 >

1 O cântare și psalm pentru fiii lui Core. Mare este DOMNUL și măreț pentru a fi lăudat în cetatea Dumnezeului nostru, în muntele sfințeniei sale.
A Song [and] Psalm for the sons of Korah. Great [is] the LORD, and greatly to be praised in the city of our God, [in] the mountain of his holiness.
2 Frumoasă în înălțime, bucuria întregului pământ, este muntele Sion, pe părțile de nord, cetatea marelui Împărat.
Beautiful for situation, the joy of the whole earth, [is] mount Zion, [on] the sides of the north, the city of the great King.
3 Dumnezeu este cunoscut în palatele ei ca un loc de scăpare.
God is known in her palaces for a refuge.
4 Căci iată, împărații s-au adunat, au trecut împreună.
For, lo, the kings were assembled, they passed by together.
5 Au văzut-o și astfel s-au minunat; s-au tulburat și au fugit departe.
They saw [it, and] so they marvelled; they were troubled, [and] hasted away.
6 Acolo i-a apucat frică și durere, ca a unei femei în travaliu.
Fear took hold upon them there, [and] pain, as of a woman in travail.
7 Tu frângi corăbiile din Tarsis cu un vânt din est.
Thou breakest the ships of Tarshish with an east wind.
8 După cum am auzit, astfel am văzut noi în cetatea DOMNULUI oștirilor, în cetatea Dumnezeului nostru, Dumnezeu o va întemeia pentru totdeauna. (Selah)
As we have heard, so have we seen in the city of the LORD of hosts, in the city of our God: God will establish it for ever. (Selah)
9 Ne-am gândit la bunătatea ta iubitoare, Dumnezeule, în mijlocul templului tău.
We have thought of thy lovingkindness, O God, in the midst of thy temple.
10 Conform numelui tău, Dumnezeule, astfel este lauda ta până la marginile pământului, mâna ta dreaptă este plină de dreptate.
According to thy name, O God, so [is] thy praise unto the ends of the earth: thy right hand is full of righteousness.
11 Să se bucure muntele Sion, să se veselească fiicele lui Iuda datorită judecăților tale.
Let mount Zion rejoice, let the daughters of Judah be glad, because of thy judgments.
12 Străbateți Sionul și mergeți de jur împrejurul lui, numărați turnurile lui.
Walk about Zion, and go round about her: tell the towers thereof.
13 Luați bine aminte la fortificațiile lui, priviți cu atenție palatele lui, ca să povestiți generației următoare.
Mark ye well her bulwarks, consider her palaces; that ye may tell [it] to the generation following.
14 Căci acest Dumnezeu este Dumnezeul nostru pentru totdeauna și întotdeauna, el va fi călăuza noastră chiar până la moarte.
For this God [is] our God for ever and ever: he will be our guide [even] unto death.

< Psalmii 48 >