< Psalmii 48 >
1 O cântare și psalm pentru fiii lui Core. Mare este DOMNUL și măreț pentru a fi lăudat în cetatea Dumnezeului nostru, în muntele sfințeniei sale.
A song or Psalme committed to the sonnes of Korah. Great is the Lord, and greatly to be praysed, in the Citie of our God, euen vpon his holy Mountaine.
2 Frumoasă în înălțime, bucuria întregului pământ, este muntele Sion, pe părțile de nord, cetatea marelui Împărat.
Mount Zion, lying Northwarde, is faire in situation: it is the ioy of the whole earth, and the Citie of the great King.
3 Dumnezeu este cunoscut în palatele ei ca un loc de scăpare.
In the palaces thereof God is knowen for a refuge.
4 Căci iată, împărații s-au adunat, au trecut împreună.
For lo, the Kings were gathered, and went together.
5 Au văzut-o și astfel s-au minunat; s-au tulburat și au fugit departe.
When they sawe it, they marueiled: they were astonied, and suddenly driuen backe.
6 Acolo i-a apucat frică și durere, ca a unei femei în travaliu.
Feare came there vpon them, and sorowe, as vpon a woman in trauaile.
7 Tu frângi corăbiile din Tarsis cu un vânt din est.
As with an East winde thou breakest the shippes of Tarshish, so were they destroyed.
8 După cum am auzit, astfel am văzut noi în cetatea DOMNULUI oștirilor, în cetatea Dumnezeului nostru, Dumnezeu o va întemeia pentru totdeauna. (Selah)
As we haue heard, so haue we seene in the citie of the Lord of hostes, in the Citie of our God: God will stablish it for euer. (Selah)
9 Ne-am gândit la bunătatea ta iubitoare, Dumnezeule, în mijlocul templului tău.
We waite for thy louing kindnes, O God, in the middes of thy Temple.
10 Conform numelui tău, Dumnezeule, astfel este lauda ta până la marginile pământului, mâna ta dreaptă este plină de dreptate.
O God, according vnto thy Name, so is thy prayse vnto the worlds end: thy right hand is full of righteousnes.
11 Să se bucure muntele Sion, să se veselească fiicele lui Iuda datorită judecăților tale.
Let mount Zion reioyce, and the daughters of Iudah be glad, because of thy iudgements.
12 Străbateți Sionul și mergeți de jur împrejurul lui, numărați turnurile lui.
Compasse about Zion, and goe round about it, and tell the towres thereof.
13 Luați bine aminte la fortificațiile lui, priviți cu atenție palatele lui, ca să povestiți generației următoare.
Marke well the wall thereof: beholde her towres, that ye may tell your posteritie.
14 Căci acest Dumnezeu este Dumnezeul nostru pentru totdeauna și întotdeauna, el va fi călăuza noastră chiar până la moarte.
For this God is our God for euer and euer: he shall be our guide vnto the death.