< Psalmii 45 >

1 Mai marelui muzician pe trâmbiță, pentru fiii lui Core, „Maschil,” O cântare despre iubiri. Inima mea revarsă o lucrare bună; vorbesc despre lucrurile pe care le-am făcut referitor la împărat, limba mea este tocul unui scriitor iscusit.
For the leader; on shoshannim. Of the Korahites. A maskil. A love song. My heart is astir with beautiful words: I will sing a song, concerning the king, with tongue like the pen of a ready writer.
2 Tu ești mai frumos decât copiii oamenilor, har este turnat pe buzele tale, de aceea Dumnezeu te-a binecuvântat pentru totdeauna.
Your beauty is more than mortal, grace is shed over your lips: therefore God has blessed you forever.
3 Încinge-ți sabia la coapsă, viteazule, cu gloria ta și maiestatea ta.
Warrior, strap your sword on your thigh. What glory and splendour!
4 Și în maiestatea ta călărește cu prosperitate datorită adevărului și blândeții și dreptății; și mâna ta dreaptă te va învăța lucruri înfricoșătoare.
Good fortune attend you, as forth you ride in the cause of good faith, and as champion of justice. May your arm instruct you in deeds of dread.
5 Săgețile tale sunt ascuțite în inima dușmanilor împăratului; prin ele cad oamenii sub tine.
Sharp are your arrows; nations fall under you: pierced to the heart are the foes of the king.
6 Tronul tău, Dumnezeule, este pentru totdeauna și întotdeauna, sceptrul împărăției tale este un sceptru drept.
Your throne shall endure for ever and ever your royal sceptre a sceptre of equity.
7 Tu iubești dreptatea și urăști stricăciunea, de aceea Dumnezeu, chiar Dumnezeul tău, te-a uns cu untdelemnul veseliei mai presus de tovarășii tăi.
Right you love and wrong you hate: therefore the Lord your God anoints you With oil of gladness above your fellows.
8 Toate hainele tale miros a smirnă și arome de aloe și casia, din palatele de fildeș, prin care acestea te-au înveselit.
With myrrh, aloes, and cassia your robes are all fragrant, you are gladdened by music of ivory harps.
9 Fiice de împărați erau printre femeile tale de onoare, la dreapta ta împărăteasa a stat în picioare în aur de Ofir.
King’s daughters stand ready with jewels for you, at your right hand the queen in gold of Ophir.
10 Dă ascultare, fiică, și privește și apleacă-ți urechea; și uită de asemenea poporul tău și casa tatălui tău.
Listen, daughter, and see; and incline your ear: forget your folk and your father’s house.
11 Astfel împăratul va dori mult frumusețea ta, pentru că el este Domnul tău; și lui închină-te.
And when the king desires your beauty, bow to him, for he is your lord.
12 Și fiica Tirului va fi acolo cu un dar; chiar cei bogați din popor vor căuta favoarea ta.
So shall the Tyrians come with gifts, and the richest of people will do you homage.
13 Fiica împăratului este cu totul glorioasă înăuntru, haina ei este din aur brodat.
The king’s daughter is glorious altogether, with dress of pearls inwrought with gold.
14 Ea va fi adusă la împărat în haine țesute la gherghef, fecioarele, însoțitoarele ei care o urmează, vor fi aduse la tine.
In many-coloured robes she is led to the king, with the virgin companions she brought in her train.
15 Ele vor fi aduse cu veselie și bucurie, vor intra în palatul împăratului.
The king’s palace they enter with joy and rejoicing.
16 În locul părinților tăi vor fi copiii tăi, pe care să îi faci prinți pe tot pământul.
May sons of yours take the place of your fathers, whom you will make princes in all the land.
17 Voi face ca numele tău să fie amintit din generație în generație, de aceea poporul te va lăuda pentru totdeauna și întotdeauna.
Your name will I celebrate world without end, so that nations shall praise you for ever and ever.

< Psalmii 45 >