< Psalmii 45 >

1 Mai marelui muzician pe trâmbiță, pentru fiii lui Core, „Maschil,” O cântare despre iubiri. Inima mea revarsă o lucrare bună; vorbesc despre lucrurile pe care le-am făcut referitor la împărat, limba mea este tocul unui scriitor iscusit.
“To the chief musician upon Shoshannim, by the sons of Korach, a Maskil, a song of love.” My heart swelleth with a good speech; I say, “My works shall be for the king:” my tongue is the pen of a ready writer.
2 Tu ești mai frumos decât copiii oamenilor, har este turnat pe buzele tale, de aceea Dumnezeu te-a binecuvântat pentru totdeauna.
Thou art more fair than the children of men; grace is poured out over thy lips: therefore hath God blessed thee for ever.
3 Încinge-ți sabia la coapsă, viteazule, cu gloria ta și maiestatea ta.
Gird thy sword upon the thigh, O mighty one, [it is] thy glory and thy majesty;
4 Și în maiestatea ta călărește cu prosperitate datorită adevărului și blândeții și dreptății; și mâna ta dreaptă te va învăța lucruri înfricoșătoare.
Yea, it is thy majesty: be prosperous, ride along for the cause of truth and meekness and righteousness; and fearful things shall thy right hand teach thee.
5 Săgețile tale sunt ascuțite în inima dușmanilor împăratului; prin ele cad oamenii sub tine.
Thy sharpened arrows—people will fall down beneath thee—[will enter] into the heart of the king's enemies.
6 Tronul tău, Dumnezeule, este pentru totdeauna și întotdeauna, sceptrul împărăției tale este un sceptru drept.
Thy throne, given of God, endureth for ever and ever: the sceptre of equity is the sceptre of thy kingdom.
7 Tu iubești dreptatea și urăști stricăciunea, de aceea Dumnezeu, chiar Dumnezeul tău, te-a uns cu untdelemnul veseliei mai presus de tovarășii tăi.
Thou lovest righteousness, and hatest wickedness: therefore hath God, thy God, anointed thee with the oil of gladness above thy associates.
8 Toate hainele tale miros a smirnă și arome de aloe și casia, din palatele de fildeș, prin care acestea te-au înveselit.
Of myrrh, and aloes, and cassia are [fragrant] all thy garments: out of palaces of ivory have they made thee joyful with the sound of music.
9 Fiice de împărați erau printre femeile tale de onoare, la dreapta ta împărăteasa a stat în picioare în aur de Ofir.
Kings' daughters are among those dear to thee: the queen standeth on thy right hand in fine gold of Ophir.
10 Dă ascultare, fiică, și privește și apleacă-ți urechea; și uită de asemenea poporul tău și casa tatălui tău.
Hearken, O daughter, and look, and incline thy ear, and forget thy own people, and thy father's house:
11 Astfel împăratul va dori mult frumusețea ta, pentru că el este Domnul tău; și lui închină-te.
Then will the king long for thy beauty; for he is thy Lord; and bow thyself to him.
12 Și fiica Tirului va fi acolo cu un dar; chiar cei bogați din popor vor căuta favoarea ta.
And the daughter of Tyre shall be there with a gift: the rich among the people shall entreat thy favor.
13 Fiica împăratului este cu totul glorioasă înăuntru, haina ei este din aur brodat.
All gloriously attired awaiteth the king's daughter in the inner chamber: of wrought gold is her garment.
14 Ea va fi adusă la împărat în haine țesute la gherghef, fecioarele, însoțitoarele ei care o urmează, vor fi aduse la tine.
In embroidered clothes will she be brought unto the king: virgins that follow her, her companions, are brought unto thee.
15 Ele vor fi aduse cu veselie și bucurie, vor intra în palatul împăratului.
They are led forth with rejoicings and gladness, they enter into the palace of the king.
16 În locul părinților tăi vor fi copiii tăi, pe care să îi faci prinți pe tot pământul.
Instead of thy fathers shall be thy children: thou wilt appoint them as princes in all the land.
17 Voi face ca numele tău să fie amintit din generație în generație, de aceea poporul te va lăuda pentru totdeauna și întotdeauna.
I will make thy name to be remembered in all generations: therefore shall the people praise thee for ever and ever.

< Psalmii 45 >