< Psalmii 44 >
1 Mai marelui muzician, pentru fiii lui Core, „Maschil.” Noi am auzit cu urechile noastre, Dumnezeule, părinții noștri ne-au spus ce lucrare ai făcut în zilele lor, în timpurile din vechime.
Til songmeisteren; av Korahs born; ein salme til lærdom. Gud, me hev høyrt med våre øyro, våre feder hev fortalt oss den gjerning du gjorde i deira dagar, i forne dagar.
2 Cum ai alungat pe păgâni cu mâna ta și i-ai sădit; cum ai chinuit popoarele și le-ai alungat.
Du dreiv ut heidningarne med di hand, men deim planta du; du øydelagde folkeslag, men deim breidde du ut.
3 Căci nu prin sabia lor au luat țara în stăpânire, nici brațul lor nu i-a salvat, ci dreapta ta și brațul tău și lumina înfățișării tale, deoarece le-ai arătat favoare.
For ikkje med sitt sverd vann dei landet, og deira arm gav deim ikkje siger, men di høgre hand og din arm og ditt andlits ljos; for du hadde hugnad i deim.
4 Tu ești Împăratul meu, Dumnezeule; poruncește eliberări pentru Iacob.
Du, Gud, er min konge; byd at Jakob skal verta frelst!
5 Prin tine vom împunge pe dușmanii noștri, prin numele tău îi vom călca în picioare pe cei ce se ridică împotriva noastră.
Ved deg skal me støyta ned våre fiendar, ved ditt namn skal me treda under føter deim som reiser seg imot oss.
6 Căci nu mă voi încrede în arcul meu, nici sabia mea nu mă va salva.
For min boge lit eg ikkje på, og mitt sverd gjev meg ikkje siger.
7 Ci tu ne-ai salvat de dușmanii noștri și i-ai făcut de rușine pe cei ce ne urau.
Men du gjev oss siger yver våre fiendar, og deim som hatar oss, gjer du til skammar.
8 Cu Dumnezeu ne fălim cât este ziua de lungă și lăudăm numele tău pentru totdeauna. (Selah)
Av Gud rosar me oss all dagen og lovar ditt namn til æveleg tid. (Sela)
9 Dar tu ne-ai lepădat și ne-ai făcut de rușine și nu mergi înainte cu armatele noastre.
Og endå hev du støytt oss burt og gjort oss til skam, og du dreg ikkje ut med våre herar.
10 Ne-ai făcut să dăm înapoi dinaintea dușmanului și cei ce ne urăsc pradă pentru ei.
Du let oss vika attende for fienden, og dei som hatar oss, fær seg herfang.
11 Ne-ai dat ca oi pentru a fi mâncare; și ne-ai împrăștiat printre păgâni.
Du gjev oss burt som sauer til å eta upp, og spreider oss ikring millom heidningarne.
12 Vinzi poporul tău pentru nimic și nu te îmbogățești prin prețul lor.
Du sel ditt folk for ingen ting, og ikkje set du høg pris på deim.
13 Ne faci de ocară pentru vecinii noștri, o batjocură și un lucru de râs pentru cei din jurul nostru.
Du gjer oss til hæding for våre grannar, til spott og spe for deim som bur ikring oss.
14 Ne faci o zicătoare printre păgâni, o clătinare de cap printre popoare.
Du gjer oss til eit ordtøke millom heidningarne; dei rister på hovudet åt oss millom folki.
15 Confuzia mea este tot timpul înaintea mea și rușinea feței mele m-a acoperit,
Heile dagen stend mi skam for mine augo, og blygsl breider seg yver mitt andlit,
16 Din cauza vocii celui ce ocărăște și blasfemiază, din cauza dușmanului și a răzbunătorului.
ved røysti av spottaren og hædaren, ved syni av fienden og den hemngiruge.
17 Toate acestea au venit peste noi; totuși nu te-am uitat, nici nu ne-am purtat înșelător în legământul tău.
Alt dette er kome yver oss, endå me ikkje hev gløymt deg og ikkje svike di pakt.
18 Inima noastră nu s-a întors înapoi, nici pașii noștri nu s-au abătut de la calea ta,
Vårt hjarta veik ikkje frå deg, og våre stig sveiv ikkje ut av din veg,
19 Deși ne-ai zdrobit în locuința dragonilor și ne-ai acoperit cu umbra morții.
at du skulde slå oss sund der sjakalar bur, og breida oss ned i daudeskugge.
20 Dacă noi am uitat numele Dumnezeului nostru, sau am întins mâinile noastre spre un dumnezeu străin,
Hadde me gløymt vår Guds namn og rett våre hender ut til ein framand gud,
21 Nu va cerceta Dumnezeu aceasta? Căci el cunoaște tainele inimii.
skulde Gud då ikkje ransaka det? for han kjenner hjartans løyndomar.
22 Da, datorită ție suntem uciși cât este ziua de lungă; suntem socotiți ca oi pentru măcel.
Men for di skuld vert me drepne all dagen, me er rekna som slagtesauer.
23 Trezește-te; de ce dormi, Doamne? Ridică-te, nu ne lepăda pentru totdeauna.
Vakna upp! Kvi søv du, Herre? Vakna då, støyt ikkje burt for alltid!
24 De ce îți ascunzi fața și uiți nenorocirea noastră și oprimarea noastră?
Kvi løyner du di åsyn, gløymer vår armodsdom og vår trengsla?
25 Căci sufletul nostru este prosternat până în țărână, pântecul nostru se lipește de pământ.
For vår sjæl er nedbøygd i moldi, vår likam nedtrykt til jordi.
26 Ridică-te în ajutorul nostru și răscumpără-ne datorită îndurărilor tale.
Statt upp til hjelp for oss, og løys oss ut for din nåde skuld!