< Psalmii 44 >

1 Mai marelui muzician, pentru fiii lui Core, „Maschil.” Noi am auzit cu urechile noastre, Dumnezeule, părinții noștri ne-au spus ce lucrare ai făcut în zilele lor, în timpurile din vechime.
למנצח לבני-קרח משכיל ב אלהים באזנינו שמענו-- אבותינו ספרו-לנו פעל פעלת בימיהם בימי קדם
2 Cum ai alungat pe păgâni cu mâna ta și i-ai sădit; cum ai chinuit popoarele și le-ai alungat.
אתה ידך גוים הורשת-- ותטעם תרע לאמים ותשלחם
3 Căci nu prin sabia lor au luat țara în stăpânire, nici brațul lor nu i-a salvat, ci dreapta ta și brațul tău și lumina înfățișării tale, deoarece le-ai arătat favoare.
כי לא בחרבם ירשו ארץ וזרועם לא-הושיעה-למו כי-ימינך וזרועך ואור פניך-- כי רציתם
4 Tu ești Împăratul meu, Dumnezeule; poruncește eliberări pentru Iacob.
אתה-הוא מלכי אלהים צוה ישועות יעקב
5 Prin tine vom împunge pe dușmanii noștri, prin numele tău îi vom călca în picioare pe cei ce se ridică împotriva noastră.
בך צרינו ננגח בשמך נבוס קמינו
6 Căci nu mă voi încrede în arcul meu, nici sabia mea nu mă va salva.
כי לא בקשתי אבטח וחרבי לא תושיעני
7 Ci tu ne-ai salvat de dușmanii noștri și i-ai făcut de rușine pe cei ce ne urau.
כי הושעתנו מצרינו ומשנאינו הבישות
8 Cu Dumnezeu ne fălim cât este ziua de lungă și lăudăm numele tău pentru totdeauna. (Selah)
באלהים הללנו כל-היום ושמך לעולם נודה סלה
9 Dar tu ne-ai lepădat și ne-ai făcut de rușine și nu mergi înainte cu armatele noastre.
אף-זנחת ותכלימנו ולא-תצא בצבאותינו
10 Ne-ai făcut să dăm înapoi dinaintea dușmanului și cei ce ne urăsc pradă pentru ei.
תשיבנו אחור מני-צר ומשנאינו שסו למו
11 Ne-ai dat ca oi pentru a fi mâncare; și ne-ai împrăștiat printre păgâni.
תתננו כצאן מאכל ובגוים זריתנו
12 Vinzi poporul tău pentru nimic și nu te îmbogățești prin prețul lor.
תמכר-עמך בלא-הון ולא-רבית במחיריהם
13 Ne faci de ocară pentru vecinii noștri, o batjocură și un lucru de râs pentru cei din jurul nostru.
תשימנו חרפה לשכנינו לעג וקלס לסביבותינו
14 Ne faci o zicătoare printre păgâni, o clătinare de cap printre popoare.
תשימנו משל בגוים מנוד-ראש בלאמים
15 Confuzia mea este tot timpul înaintea mea și rușinea feței mele m-a acoperit,
כל-היום כלמתי נגדי ובשת פני כסתני
16 Din cauza vocii celui ce ocărăște și blasfemiază, din cauza dușmanului și a răzbunătorului.
מקול מחרף ומגדף מפני אויב ומתנקם
17 Toate acestea au venit peste noi; totuși nu te-am uitat, nici nu ne-am purtat înșelător în legământul tău.
כל-זאת באתנו ולא שכחנוך ולא-שקרנו בבריתך
18 Inima noastră nu s-a întors înapoi, nici pașii noștri nu s-au abătut de la calea ta,
לא-נסוג אחור לבנו ותט אשרינו מני ארחך
19 Deși ne-ai zdrobit în locuința dragonilor și ne-ai acoperit cu umbra morții.
כי דכיתנו במקום תנים ותכס עלינו בצלמות
20 Dacă noi am uitat numele Dumnezeului nostru, sau am întins mâinile noastre spre un dumnezeu străin,
אם-שכחנו שם אלהינו ונפרש כפינו לאל זר
21 Nu va cerceta Dumnezeu aceasta? Căci el cunoaște tainele inimii.
הלא אלהים יחקר-זאת כי-הוא ידע תעלמות לב
22 Da, datorită ție suntem uciși cât este ziua de lungă; suntem socotiți ca oi pentru măcel.
כי-עליך הרגנו כל-היום נחשבנו כצאן טבחה
23 Trezește-te; de ce dormi, Doamne? Ridică-te, nu ne lepăda pentru totdeauna.
עורה למה תישן אדני הקיצה אל-תזנח לנצח
24 De ce îți ascunzi fața și uiți nenorocirea noastră și oprimarea noastră?
למה-פניך תסתיר תשכח ענינו ולחצנו
25 Căci sufletul nostru este prosternat până în țărână, pântecul nostru se lipește de pământ.
כי שחה לעפר נפשנו דבקה לארץ בטננו
26 Ridică-te în ajutorul nostru și răscumpără-ne datorită îndurărilor tale.
קומה עזרתה לנו ופדנו למען חסדך

< Psalmii 44 >