< Psalmii 41 >

1 Mai marelui muzician, un psalm al lui David. Binecuvântat este cel ce ia aminte la sărac, DOMNUL îl va scăpa în timp de tulburare.
למנצח מזמור לדוד ב אשרי משכיל אל-דל ביום רעה ימלטהו יהוה
2 DOMNUL îl va păstra și îl va ține în viață; și el va fi binecuvântat pe pământ și nu îl vei da la voia dușmanilor lui.
יהוה ישמרהו ויחיהו--יאשר (ואשר) בארץ ואל-תתנהו בנפש איביו
3 DOMNUL îl va întări pe patul de suferință, îi vei face tot patul în boala lui.
יהוה--יסעדנו על-ערש דוי כל-משכבו הפכת בחליו
4 Am spus: DOAMNE, fii milostiv cu mine, vindecă-mi sufletul, pentru că am păcătuit împotriva ta.
אני-אמרתי יהוה חנני רפאה נפשי כי-חטאתי לך
5 Dușmanii mei vorbesc rău despre mine: Când va muri el și numele lui va pieri?
אויבי--יאמרו רע לי מתי ימות ואבד שמו
6 Și dacă vine să mă vadă, vorbește deșertăciune, inima lui își strânge nelegiuire; când iese afară, el spune aceasta.
ואם-בא לראות שוא ידבר--לבו יקבץ-און לו יצא לחוץ ידבר
7 Toți cei ce mă urăsc șoptesc împreună împotriva mea, împotriva mea plănuiesc ei vătămarea mea.
יחד--עלי יתלחשו כל-שנאי עלי--יחשבו רעה לי
8 O boală rea, spun ei, se lipește tare de el, și acum că zace nu se va mai ridica.
דבר-בליעל יצוק בו ואשר שכב לא-יוסיף לקום
9 Da, chiar și prietenul meu apropiat, în care m-am încrezut, care a mâncat din pâinea mea și-a ridicat călcâiul împotriva mea.
גם-איש שלומי אשר-בטחתי בו-- אוכל לחמי הגדיל עלי עקב
10 Dar tu, DOAMNE, fii milostiv cu mine și ridică-mă, ca să le răsplătesc.
ואתה יהוה חנני והקימני ואשלמה להם
11 Prin aceasta știu că îmi arăți favoare: pentru că dușmanul meu nu triumfă asupra mea.
בזאת ידעתי כי-חפצת בי כי לא-יריע איבי עלי
12 Și cât despre mine, tu mă susții în a mea integritate și mă așezi înaintea feței tale pentru totdeauna.
ואני--בתמי תמכת בי ותציבני לפניך לעולם
13 Binecuvântat fie DOMNUL Dumnezeul lui Israel din veșnicie și pentru veșnicie. Amin și Amin.
ברוך יהוה אלהי ישראל--מהעולם ועד העולם אמן ואמן

< Psalmii 41 >