< Psalmii 41 >
1 Mai marelui muzician, un psalm al lui David. Binecuvântat este cel ce ia aminte la sărac, DOMNUL îl va scăpa în timp de tulburare.
To him that excelleth. A Psalme of Dauid. Blessed is he that iudgeth wisely of the poore: the Lord shall deliuer him in ye time of trouble.
2 DOMNUL îl va păstra și îl va ține în viață; și el va fi binecuvântat pe pământ și nu îl vei da la voia dușmanilor lui.
The Lord will keepe him, and preserue him aliue: he shalbe blessed vpon the earth, and thou wilt not deliuer him vnto the will of his enemies.
3 DOMNUL îl va întări pe patul de suferință, îi vei face tot patul în boala lui.
The Lord wil strengthen him vpon ye bed of sorow: thou hast turned al his bed in his sicknes.
4 Am spus: DOAMNE, fii milostiv cu mine, vindecă-mi sufletul, pentru că am păcătuit împotriva ta.
Therefore I saide, Lord haue mercie vpon me: heale my soule, for I haue sinned against thee.
5 Dușmanii mei vorbesc rău despre mine: Când va muri el și numele lui va pieri?
Mine enemies speake euill of me, saying, When shall he die, and his name perish?
6 Și dacă vine să mă vadă, vorbește deșertăciune, inima lui își strânge nelegiuire; când iese afară, el spune aceasta.
And if hee come to see mee, hee speaketh lies, but his heart heapeth iniquitie within him, and when he commeth foorth, he telleth it.
7 Toți cei ce mă urăsc șoptesc împreună împotriva mea, împotriva mea plănuiesc ei vătămarea mea.
All they that hate me, whisper together against me: euen against me do they imagine mine hurt.
8 O boală rea, spun ei, se lipește tare de el, și acum că zace nu se va mai ridica.
A mischiefe is light vpon him, and he that lyeth, shall no more rise.
9 Da, chiar și prietenul meu apropiat, în care m-am încrezut, care a mâncat din pâinea mea și-a ridicat călcâiul împotriva mea.
Yea, my familiar friend, whom I trusted, which did eate of my bread, hath lifted vp the heele against me.
10 Dar tu, DOAMNE, fii milostiv cu mine și ridică-mă, ca să le răsplătesc.
Therefore, O Lord, haue mercy vpon mee, and raise me vp: so I shall reward them.
11 Prin aceasta știu că îmi arăți favoare: pentru că dușmanul meu nu triumfă asupra mea.
By this I know that thou fauourest me, because mine enemie doth not triumph against me.
12 Și cât despre mine, tu mă susții în a mea integritate și mă așezi înaintea feței tale pentru totdeauna.
And as for me, thou vpholdest me in mine integritie, and doest set me before thy face for euer.
13 Binecuvântat fie DOMNUL Dumnezeul lui Israel din veșnicie și pentru veșnicie. Amin și Amin.
Blessed be the Lord God of Israel worlde without ende. So be it, euen so be it.