< Psalmii 4 >

1 Mai marelui muzician pe instrument cu coarde, un psalm al lui David. Ascultă-mă când strig, Dumnezeul dreptății mele; din strâmtorare m-ai lărgit; ai milă de mine și ascultă-mi rugăciunea.
Answer me when I call, God of my righteousness. Give me relief from my distress. Have mercy on me, and sh'ma ·hear obey· my prayer.
2 Voi, fii ai oamenilor, până când veți întoarce gloria mea în rușine? Până când veți iubi deșertăciunea și veți căuta minciuna? (Selah)
You sons of men, how long shall my kavod ·weighty glory· be turned into dishonor? Will you 'ahav ·affectionately love· vanity, and seek after falsehood? (Selah) ·contemplation with musical interlude·
3 Dar să știți că DOMNUL a pus deoparte pentru el pe cel evlavios; DOMNUL va auzi când voi striga către el.
But know that Adonai has set apart for himself him who is godly: Adonai will sh'ma ·hear obey· when I call to him.
4 Cutremurați-vă în uimire și nu păcătuiți; cugetați în inima voastră pe patul vostru și tăceți. (Selah)
You can be angry, but don’t sin. Search your own heart on your bed, and be still. (Selah) ·contemplation with musical interlude·
5 Oferiți sacrificiile dreptății și puneți-vă încrederea în DOMNUL.
Offer the sacrifices of righteousness. Put your trust in Adonai.
6 Sunt mulți cei care spun: Cine ne va arăta bunătate? DOAMNE, înalță peste noi lumina înfățișării tale.
Many say, “Who will show us any good?” Adonai, let the light of your face shine on us.
7 Tu ai pus veselie în inima mea, mai mult decât atunci când grânele lor și vinul lor le-au sporit.
You have put gladness in my heart, more than when their grain and their new wine are increased.
8 Deopotrivă mă voi culca în pace și voi dormi, fiindcă tu, DOAMNE, numai tu mă faci să locuiesc în siguranță.
In peace I will both lay myself down and sleep, for you, Adonai alone, make me live in safety.

< Psalmii 4 >