< Psalmii 39 >

1 Mai marelui muzician, lui Iedutun, un psalm al lui David. Am spus: Voi lua seama la căile mele, ca să nu păcătuiesc cu limba mea, îmi voi ține gura cu un frâu, cât timp cel stricat este înaintea mea.
For the choirmaster. For Jeduthun. A Psalm of David. I said, “I will watch my ways so that I will not sin with my tongue; I will guard my mouth with a muzzle as long as the wicked are present.”
2 Am fost mut în tăcere, am tăcut referitor la bine; și durerea mea a fost stârnită.
I was speechless and still; I remained silent, even from speaking good, and my sorrow was stirred.
3 Îmi era inima fierbinte în mine; focul ardea în timp ce meditam, atunci am vorbit cu limba mea,
My heart grew hot within me; as I mused, the fire burned. Then I spoke with my tongue:
4 DOAMNE, fă-mă să cunosc sfârșitul meu și măsura zilelor mele, care este aceasta; ca să știu cât de trecător sunt.
“Show me, O LORD, my end and the measure of my days. Let me know how fleeting my life is.
5 Iată, mi-ai făcut zilele cât un lat de palmă; și vârsta mea este ca nimic înaintea ta; cu adevărat fiecare om, în starea lui cea mai bună, este întru totul deșertăciune. (Selah)
You, indeed, have made my days as handbreadths, and my lifetime as nothing before You. Truly each man at his best exists as but a breath.
6 Cu siguranță fiecare umblă într-un spectacol deșert, cu siguranță ei sunt neliniștiți în zadar; el îngrămădește bogății și nu știe cine le va strânge.
Surely every man goes about like a phantom; surely he bustles in vain; he heaps up riches not knowing who will haul them away.
7 Și acum, Doamne, ce să aștept? Speranța mea este în tine.
And now, O Lord, for what do I wait? My hope is in You.
8 Eliberează-mă de toate fărădelegile mele, nu mă face ocara prostului.
Deliver me from all my transgressions; do not make me the reproach of fools.
9 Am fost mut, nu mi-am deschis gura, deoarece tu ai făcut aceasta.
I have become mute; I do not open my mouth because of what You have done.
10 Îndepărtează lovitura ta de mine, sunt mistuit de lovitura mâinii tale.
Remove Your scourge from me; I am perishing by the force of Your hand.
11 Când cu mustrări tu corectezi pe om pentru nelegiuire, faci ca frumusețea lui să se mistuie ca o molie; cu adevărat fiecare om este deșertăciune. (Selah)
You discipline and correct a man for his iniquity, consuming like a moth what he holds dear; surely each man is but a vapor.
12 Ascultă rugăciunea mea, DOAMNE, și deschide urechea la strigătul meu; nu tăcea la lacrimile mele, pentru că eu sunt străin și un locuitor temporar înaintea ta, precum au fost toți părinții mei.
Hear my prayer, O LORD, and give ear to my cry for help; do not be deaf to my weeping. For I am a foreigner dwelling with You, a stranger like all my fathers.
13 Cruță-mă, ca să îmi regăsesc puterea, înainte de a mă duce de aici și a nu mai fi.
Turn Your gaze away from me, that I may again be cheered before I depart and am no more.”

< Psalmii 39 >