< Psalmii 38 >

1 Un psalm al lui David, să aducă în amintire. DOAMNE, nu mă mustra în furia ta, nici nu mă pedepsi în nemulțumirea ta încinsă.
Dawid dwom. Adesrɛ. Awurade, nka mʼanim wɔ wʼabufuw mu na ntwe mʼaso wɔ wʼabufuwhyew mu.
2 Fiindcă săgețile tale se înfig adânc în mine și mâna ta mă apasă tare.
Wo bɛmma hwirew me mu, na wo nsa adwerɛw me.
3 Nu este sănătate în carnea mea din cauza mâniei tale; nici nu este odihnă în oasele mele din cauza păcatului meu.
Wʼabufuwhyew no nti ahoɔden biara nni me mu; me bɔne nti, me nnompe ahodwow.
4 Fiindcă nelegiuirile mele au ajuns până peste capul meu, ca o povară mare, ele sunt prea grele pentru mine.
Mʼafɔdi amene me te sɛ adesoa a mu yɛ duru dodo.
5 Rănile mele put și sunt putrede din cauza nechibzuinței mele.
Mʼakuru bɔn na aporɔw esiane me bɔne mu agyimisɛm nti.
6 Sunt tulburat; sunt foarte încovoiat; umblu jelind toată ziua.
Makotow na wɔabrɛ me ase; da mu nyinaa menantenantew twa agyaadwo.
7 Căci șalele mele sunt pline cu o boală scârboasă și nu este sănătate în carnea mea.
Mʼakyi dompe mu yaw boro so: ahoɔden biara nni me nipadua mu.
8 Sunt slab și foarte zdrobit, am răcnit din cauza neliniștii inimii mele.
Mabrɛ na mapɛtɛw koraa. Me koma mu yaw ma misi apini.
9 Doamne, toată dorința mea este înaintea ta; și geamătul meu nu este ascuns de tine.
Awurade, nea merehwɛ anim nyinaa da wʼanim; mʼapinisi nhintaw wo.
10 Inima mea palpită, puterea mea mă părăsește, cât despre lumina ochilor mei, s-a dus și aceasta de la mine.
Me koma bɔ kitirikitiri, na mʼahoɔden asa mpo mʼaniwa aduru sum.
11 Admiratorii mei și prietenii mei se țin departe de rana mea; și rudele mele stau departe.
Mʼapirakuru nti me nnamfonom ne me yɔnkonom mmɛn me; mʼafipamfo twe wɔn ho fi me ho.
12 De asemenea cei ce îmi caută viața îmi pun capcane; și cei ce urmăresc vătămarea mea vorbesc lucruri răutăcioase și cugetă înșelătorii cât este ziua de lungă.
Wɔn a wɔpɛ sɛ wokum me no sum me mfiri, wɔn a wɔpɛ sɛ wɔhaw me no di me sɛe ho nkɔmmɔ da mu nyinaa wodwen nnaadaasɛm ho.
13 Dar eu, ca un surd, nu am auzit; și am fost ca un mut care nu își deschide gura.
Mete sɛ ɔsotifo a ɔnte asɛm, mete sɛ mum a ontumi nkasa.
14 Astfel am fost ca un om care nu aude și în a cărui gură nu sunt reproșuri.
Mayɛ sɛ obi a ɔnte asɛm, nea nʼano ntumi mma mmuae.
15 Căci în tine, DOAMNE, sper eu, vei auzi, Doamne Dumnezeul meu.
Awurade, meretwɛn wo; Awurade me Nyankopɔn, wubegye me so.
16 Fiindcă am spus: Ascultă-mă, ca nu cumva ei să se bucure de mine, când piciorul meu alunecă, ei se preamăresc împotriva mea.
Mekae se, “Mma wɔn ani nnye; anaa wɔmma wɔn ho so bere a mʼanan awatiri no.”
17 Fiindcă eu sunt gata să șchiopătez și întristarea mea este continuu înaintea mea.
Mereyɛ mahwe ase, na me yaw da so wɔ me mu.
18 Căci îmi voi vesti nelegiuirea; îmi va părea rău pentru păcatul meu.
Meka me mfomso kyerɛ; me bɔne hyɛ me so.
19 Dar dușmanii mei sunt plini de viață și sunt puternici și cei ce mă urăsc pe nedrept s-au înmulțit.
Bebree na wɔyɛ mʼatamfo; wɔn a wɔtan me kwa no dɔɔso.
20 Cei ce de asemenea întorc rău pentru bine sunt potrivnicii mei; deoarece eu urmăresc binele.
Wɔn a wɔde bɔne tua me papa so ka no, bɔ me ahohora bere a mereyɛ papa.
21 Nu mă părăsi, DOAMNE; Dumnezeul meu, nu sta departe de mine.
Awurade nnyaw me. Me Nyankopɔn, nkɔ akyiri!
22 Grăbește-te să mă ajuți, Doamne, salvarea mea.
Bra ntɛm bɛboa me, Awurade, mʼAgyenkwa. Wɔde ma dwonkyerɛfo no. Yedutun.

< Psalmii 38 >