< Psalmii 38 >
1 Un psalm al lui David, să aducă în amintire. DOAMNE, nu mă mustra în furia ta, nici nu mă pedepsi în nemulțumirea ta încinsă.
Ein salme av David; til minnesofferet. Herre, refs meg ikkje i din vreide, og tukta meg ikkje i din harm!
2 Fiindcă săgețile tale se înfig adânc în mine și mâna ta mă apasă tare.
For dine piler er farne ned i meg, og di hand hev falle tungt på meg.
3 Nu este sănătate în carnea mea din cauza mâniei tale; nici nu este odihnă în oasele mele din cauza păcatului meu.
Det finst inkje friskt i mitt kjøt for din vreide skuld; det er ikkje fred i mine bein for mi synd skuld.
4 Fiindcă nelegiuirile mele au ajuns până peste capul meu, ca o povară mare, ele sunt prea grele pentru mine.
For mine misgjerningar stig meg yver hovudet, som ei tung byrd er dei meg for tunge.
5 Rănile mele put și sunt putrede din cauza nechibzuinței mele.
Det luftar ilt av mine sår, dei renn av verk for min dårskap skuld.
6 Sunt tulburat; sunt foarte încovoiat; umblu jelind toată ziua.
Eg er krøkt, reint samanbøygd, heile dagen gjeng eg svartklædd.
7 Căci șalele mele sunt pline cu o boală scârboasă și nu este sănătate în carnea mea.
For mine lender er fulle av brand, og det finst inkje frisk i mitt kjøt.
8 Sunt slab și foarte zdrobit, am răcnit din cauza neliniștii inimii mele.
Eg er reint valen og sundslegen, eg skrik høgt av hjartestynjing.
9 Doamne, toată dorința mea este înaintea ta; și geamătul meu nu este ascuns de tine.
Herre, for di åsyn er alt mitt ynskje, og min sukk er ikkje løynd for deg.
10 Inima mea palpită, puterea mea mă părăsește, cât despre lumina ochilor mei, s-a dus și aceasta de la mine.
Mitt hjarta slær hardt, mi kraft hev forlate meg, og jamvel mine augo hev mist sitt ljos for meg.
11 Admiratorii mei și prietenii mei se țin departe de rana mea; și rudele mele stau departe.
Mine vener og frendar held seg undan frå mi plåga, og mine næmaste stend langt burte.
12 De asemenea cei ce îmi caută viața îmi pun capcane; și cei ce urmăresc vătămarea mea vorbesc lucruri răutăcioase și cugetă înșelătorii cât este ziua de lungă.
Og dei som ligg etter mitt liv, dei legg ut snaror, og dei som søkjer mi ulukka, dei talar um undergang og tenkjer på svik heile dagen.
13 Dar eu, ca un surd, nu am auzit; și am fost ca un mut care nu își deschide gura.
Og eg er som ein dauv, eg høyrer ikkje, og liksom ein mållaus som ikkje let upp sin munn.
14 Astfel am fost ca un om care nu aude și în a cărui gură nu sunt reproșuri.
Ja, eg er som ein mann som ikkje høyrer, og som ikkje hev motmæle i sin munn.
15 Căci în tine, DOAMNE, sper eu, vei auzi, Doamne Dumnezeul meu.
For til deg, Herre, stend mi von; du vil svara meg, Herre, min Gud!
16 Fiindcă am spus: Ascultă-mă, ca nu cumva ei să se bucure de mine, când piciorul meu alunecă, ei se preamăresc împotriva mea.
For eg segjer: «Dei vil elles gleda seg yver meg; når min fot vaggar, høgmodast dei yver meg.»
17 Fiindcă eu sunt gata să șchiopătez și întristarea mea este continuu înaintea mea.
For eg er nær på å falla, og min hugverk er stendigt framfyre meg.
18 Căci îmi voi vesti nelegiuirea; îmi va părea rău pentru păcatul meu.
For eg må sanna mi skuld, syrgja yver mi synd.
19 Dar dușmanii mei sunt plini de viață și sunt puternici și cei ce mă urăsc pe nedrept s-au înmulțit.
Og mine fiendar liver, dei er mannsterke, og dei er mange som hatar meg utan orsak.
20 Cei ce de asemenea întorc rău pentru bine sunt potrivnicii mei; deoarece eu urmăresc binele.
Og dei som løner godt med vondt, stend meg imot, av di eg fer etter det gode.
21 Nu mă părăsi, DOAMNE; Dumnezeul meu, nu sta departe de mine.
Forlat meg ikkje, Herre! Min Gud, ver ikkje langt ifrå meg!
22 Grăbește-te să mă ajuți, Doamne, salvarea mea.
Kom meg snart til hjelp, Herre, mi frelsa!