< Psalmii 38 >

1 Un psalm al lui David, să aducă în amintire. DOAMNE, nu mă mustra în furia ta, nici nu mă pedepsi în nemulțumirea ta încinsă.
Yahweh, when you are angry [with me], do not rebuke/scold me and punish me!
2 Fiindcă săgețile tale se înfig adânc în mine și mâna ta mă apasă tare.
[Now it is as though] you have shot your arrows at me and wounded me; you have struck me and knocked me down.
3 Nu este sănătate în carnea mea din cauza mâniei tale; nici nu este odihnă în oasele mele din cauza păcatului meu.
Because you have been angry with me, I am suffering great pain. Because of my sin, my whole body is diseased.
4 Fiindcă nelegiuirile mele au ajuns până peste capul meu, ca o povară mare, ele sunt prea grele pentru mine.
All my sins are [like a flood] that covers my head; they are like a load that is very heavy, with the result that I cannot carry it.
5 Rănile mele put și sunt putrede din cauza nechibzuinței mele.
Because I have done foolish things, I have sores that have become worse, and they stink.
6 Sunt tulburat; sunt foarte încovoiat; umblu jelind toată ziua.
[Sometimes] I am bent over, and [sometimes] I lie prostrate; I am sad/cry all day.
7 Căci șalele mele sunt pline cu o boală scârboasă și nu este sănătate în carnea mea.
My body is burning with fever, and I am very ill.
8 Sunt slab și foarte zdrobit, am răcnit din cauza neliniștii inimii mele.
I am completely exhausted, and I have no strength. I am very distressed, and I groan with pain.
9 Doamne, toată dorința mea este înaintea ta; și geamătul meu nu este ascuns de tine.
Yahweh, you know that I desire [to be healed]; you hear me while I am groaning.
10 Inima mea palpită, puterea mea mă părăsește, cât despre lumina ochilor mei, s-a dus și aceasta de la mine.
My heat is pounding heavily, and all my strength is gone. I am no longer able to see well.
11 Admiratorii mei și prietenii mei se țin departe de rana mea; și rudele mele stau departe.
My friends and neighbors stay away from me because of my sores; even my own family stays away from me.
12 De asemenea cei ce îmi caută viața îmi pun capcane; și cei ce urmăresc vătămarea mea vorbesc lucruri răutăcioase și cugetă înșelătorii cât este ziua de lungă.
And those who want to kill me set traps to catch me; those who want to harm me discuss ways to get rid of me; they plot against me all day.
13 Dar eu, ca un surd, nu am auzit; și am fost ca un mut care nu își deschide gura.
Now I act like I’m deaf, and do not listen [to what they say]. I act like I cannot talk, so I say nothing [to reply to them].
14 Astfel am fost ca un om care nu aude și în a cărui gură nu sunt reproșuri.
I act like a man who does not answer [when people talk to him], because he cannot hear anything.
15 Căci în tine, DOAMNE, sper eu, vei auzi, Doamne Dumnezeul meu.
But Yahweh, I trust in you. My Lord God, you will answer me.
16 Fiindcă am spus: Ascultă-mă, ca nu cumva ei să se bucure de mine, când piciorul meu alunecă, ei se preamăresc împotriva mea.
I said to you, “Do not cause [me to die, with the result that] my enemies will rejoice! Do not cause me to stumble, with the result that they will be very happy!”
17 Fiindcă eu sunt gata să șchiopătez și întristarea mea este continuu înaintea mea.
I say that because I am about to fall down, and I constantly have pain.
18 Căci îmi voi vesti nelegiuirea; îmi va părea rău pentru păcatul meu.
I confess the wrong things that I have done; I am [very] sorry for the sins that I have committed.
19 Dar dușmanii mei sunt plini de viață și sunt puternici și cei ce mă urăsc pe nedrept s-au înmulțit.
My enemies are healthy and strong; there are many people who hate me for no reason.
20 Cei ce de asemenea întorc rău pentru bine sunt potrivnicii mei; deoarece eu urmăresc binele.
Those who do evil things to me in return for my doing good things to them oppose me because I try to do what is right.
21 Nu mă părăsi, DOAMNE; Dumnezeul meu, nu sta departe de mine.
Yahweh, do not abandon me! My God, do not stay far from me!
22 Grăbește-te să mă ajuți, Doamne, salvarea mea.
Lord, you are the one who saves/rescues me; Quickly [come and] help me!

< Psalmii 38 >