< Psalmii 38 >

1 Un psalm al lui David, să aducă în amintire. DOAMNE, nu mă mustra în furia ta, nici nu mă pedepsi în nemulțumirea ta încinsă.
A psalm for David, for a remembrance of the sabbath. Rebuke me not, O Lord, in thy indignation; nor chastise me in thy wrath.
2 Fiindcă săgețile tale se înfig adânc în mine și mâna ta mă apasă tare.
For thy arrows are fastened in me: and thy hand hath been strong upon me.
3 Nu este sănătate în carnea mea din cauza mâniei tale; nici nu este odihnă în oasele mele din cauza păcatului meu.
There is no health in my flesh, because of thy wrath: there is no peace for my bones, because of my sins.
4 Fiindcă nelegiuirile mele au ajuns până peste capul meu, ca o povară mare, ele sunt prea grele pentru mine.
For my iniquities are gone over my head: and as a heavy burden are become heavy upon me.
5 Rănile mele put și sunt putrede din cauza nechibzuinței mele.
My sores are putrified and corrupted, because of my foolishness.
6 Sunt tulburat; sunt foarte încovoiat; umblu jelind toată ziua.
I am become miserable, and am bowed down even to the end: I walked sorrowful all the day long.
7 Căci șalele mele sunt pline cu o boală scârboasă și nu este sănătate în carnea mea.
For my loins are filled with illusions; and there is no health in my flesh.
8 Sunt slab și foarte zdrobit, am răcnit din cauza neliniștii inimii mele.
I am afflicted and humbled exceedingly: I roared with the groaning of my heart.
9 Doamne, toată dorința mea este înaintea ta; și geamătul meu nu este ascuns de tine.
Lord, all my desire is before thee, and my groaning is not hidden from thee.
10 Inima mea palpită, puterea mea mă părăsește, cât despre lumina ochilor mei, s-a dus și aceasta de la mine.
My heart is troubled, my strength hath left me, and the light of my eyes itself is not with me.
11 Admiratorii mei și prietenii mei se țin departe de rana mea; și rudele mele stau departe.
My friends and my neighbours have drawn near, and stood against me. And they that were near me stood afar off:
12 De asemenea cei ce îmi caută viața îmi pun capcane; și cei ce urmăresc vătămarea mea vorbesc lucruri răutăcioase și cugetă înșelătorii cât este ziua de lungă.
And they that sought my soul used violence. And they that sought evils to me spoke vain things, and studied deceits all the day long.
13 Dar eu, ca un surd, nu am auzit; și am fost ca un mut care nu își deschide gura.
But I, as a deaf man, heard not: and as a dumb man not opening his mouth.
14 Astfel am fost ca un om care nu aude și în a cărui gură nu sunt reproșuri.
And I became as a man that heareth not: and that hath no reproofs in his mouth.
15 Căci în tine, DOAMNE, sper eu, vei auzi, Doamne Dumnezeul meu.
For in thee, O Lord, have I hoped: thou wilt hear me, O Lord my God.
16 Fiindcă am spus: Ascultă-mă, ca nu cumva ei să se bucure de mine, când piciorul meu alunecă, ei se preamăresc împotriva mea.
For I said: Lest at any time my enemies rejoice over me: and whilst my feet are moved, they speak great things against me.
17 Fiindcă eu sunt gata să șchiopătez și întristarea mea este continuu înaintea mea.
For I am ready for scourges: and my sorrow is continually before me.
18 Căci îmi voi vesti nelegiuirea; îmi va părea rău pentru păcatul meu.
For I will declare my inequity: and I will think for my sin.
19 Dar dușmanii mei sunt plini de viață și sunt puternici și cei ce mă urăsc pe nedrept s-au înmulțit.
But my enemies live, and are stronger that I: and they hate me wrongfully are multiplied.
20 Cei ce de asemenea întorc rău pentru bine sunt potrivnicii mei; deoarece eu urmăresc binele.
They that render evil for good, have detracted me, because I followed goodness.
21 Nu mă părăsi, DOAMNE; Dumnezeul meu, nu sta departe de mine.
Forsake me not, O Lord my God: do not thou depart from me.
22 Grăbește-te să mă ajuți, Doamne, salvarea mea.
Attend unto my help, O Lord, the God of my salvation.

< Psalmii 38 >