< Psalmii 38 >
1 Un psalm al lui David, să aducă în amintire. DOAMNE, nu mă mustra în furia ta, nici nu mă pedepsi în nemulțumirea ta încinsă.
Van David; bij het herinneringsoffer. Jahweh, tuchtig mij niet in uw toorn, Kastijd mij niet in uw gramschap:
2 Fiindcă săgețile tale se înfig adânc în mine și mâna ta mă apasă tare.
Want uw pijlen hebben mij getroffen, Uw hand drukt zwaar op mij neer.
3 Nu este sănătate în carnea mea din cauza mâniei tale; nici nu este odihnă în oasele mele din cauza păcatului meu.
Er is geen gezonde plek aan mijn vlees om uw toorn, Niets gaafs aan mijn gebeente om mijn zonden;
4 Fiindcă nelegiuirile mele au ajuns până peste capul meu, ca o povară mare, ele sunt prea grele pentru mine.
Want mijn misdaden stapelen zich op mijn hoofd, En drukken mij neer als een loodzware last.
5 Rănile mele put și sunt putrede din cauza nechibzuinței mele.
Mijn wonden stinken en dragen Om mijn verdwazing;
6 Sunt tulburat; sunt foarte încovoiat; umblu jelind toată ziua.
Ik ga gebukt en geknakt, Loop heel de dag maar treurend rond.
7 Căci șalele mele sunt pline cu o boală scârboasă și nu este sănătate în carnea mea.
Mijn lenden zijn aan alle kanten ontstoken, Geen gezonde plek aan mijn vlees;
8 Sunt slab și foarte zdrobit, am răcnit din cauza neliniștii inimii mele.
Ik ben uitgeput en gebroken, En snik het uit door het gekerm van mijn hart.
9 Doamne, toată dorința mea este înaintea ta; și geamătul meu nu este ascuns de tine.
Heer, al mijn jammeren is U bekend, Mijn zuchten voor U niet verborgen;
10 Inima mea palpită, puterea mea mă părăsește, cât despre lumina ochilor mei, s-a dus și aceasta de la mine.
Wild bonst mijn hart, de kracht ontzinkt mij, Zelfs het licht van mijn ogen is heen.
11 Admiratorii mei și prietenii mei se țin departe de rana mea; și rudele mele stau departe.
Mijn vrienden en makkers keren zich af om mijn plagen, En mijn verwanten staan op een afstand te spotten;
12 De asemenea cei ce îmi caută viața îmi pun capcane; și cei ce urmăresc vătămarea mea vorbesc lucruri răutăcioase și cugetă înșelătorii cât este ziua de lungă.
Die mijn leven belagen en mijn ongeluk zoeken, Bespreken mijn val, en belasteren mij de hele dag.
13 Dar eu, ca un surd, nu am auzit; și am fost ca un mut care nu își deschide gura.
Maar ik ben als een dove, die het niet hoort, Als een stomme, die zijn mond niet opent,
14 Astfel am fost ca un om care nu aude și în a cărui gură nu sunt reproșuri.
Als een man, die niet luistert, En wiens mond geen antwoord meer weet.
15 Căci în tine, DOAMNE, sper eu, vei auzi, Doamne Dumnezeul meu.
Neen, Jahweh, ik verlaat mij op U: Antwoord Gij, mijn Heer en mijn God;
16 Fiindcă am spus: Ascultă-mă, ca nu cumva ei să se bucure de mine, când piciorul meu alunecă, ei se preamăresc împotriva mea.
Want ik vrees, dat men zich vrolijk over mij maakt, Een grote mond tegen mij zet, nu mijn voeten wankelen.
17 Fiindcă eu sunt gata să șchiopătez și întristarea mea este continuu înaintea mea.
Ja, ieder ogenblik dreig ik te vallen, Mijn ellende staat mij steeds voor de geest;
18 Căci îmi voi vesti nelegiuirea; îmi va părea rău pentru păcatul meu.
Want ik moet wel mijn misdaad bekennen, En bekommerd zijn over mijn schuld.
19 Dar dușmanii mei sunt plini de viață și sunt puternici și cei ce mă urăsc pe nedrept s-au înmulțit.
En machtig zijn ook, die zonder reden mijn vijanden zijn, Talrijk, die mij onverdiend haten,
20 Cei ce de asemenea întorc rău pentru bine sunt potrivnicii mei; deoarece eu urmăresc binele.
Die goed vergelden met kwaad, Mij ondanks mijn beste bedoeling bestrijden.
21 Nu mă părăsi, DOAMNE; Dumnezeul meu, nu sta departe de mine.
Jahweh, verlaat mij dus niet; Mijn God, blijf niet verre van mij!
22 Grăbește-te să mă ajuți, Doamne, salvarea mea.
Kom mij spoedig te hulp, Mijn Heer en mijn Heil!