< Psalmii 38 >
1 Un psalm al lui David, să aducă în amintire. DOAMNE, nu mă mustra în furia ta, nici nu mă pedepsi în nemulțumirea ta încinsă.
En Psalme af David; til Ihukommelse.
2 Fiindcă săgețile tale se înfig adânc în mine și mâna ta mă apasă tare.
Herre! straf mig ikke i din Vrede og tugt mig ikke i din Harme.
3 Nu este sănătate în carnea mea din cauza mâniei tale; nici nu este odihnă în oasele mele din cauza păcatului meu.
Thi dine Pile ere dybt nedtrykte i mig, og din Haand har lagt sig paa mig.
4 Fiindcă nelegiuirile mele au ajuns până peste capul meu, ca o povară mare, ele sunt prea grele pentru mine.
Der er intet sundt paa mit Kød for din Vredes Skyld; der er ingen Fred i mine Ben for min Synds Skyld.
5 Rănile mele put și sunt putrede din cauza nechibzuinței mele.
Thi mine Misgerninger ere gaaede mig over Hovedet; de ere blevne mig for svare som en svar Byrde.
6 Sunt tulburat; sunt foarte încovoiat; umblu jelind toată ziua.
Mine Saar lugte ilde, de ere raadne for min Daarskabs Skyld.
7 Căci șalele mele sunt pline cu o boală scârboasă și nu este sănătate în carnea mea.
Jeg gaar kroget, jeg er saare nedbøjet; jeg gaar hver Dag i Sørgeklæder.
8 Sunt slab și foarte zdrobit, am răcnit din cauza neliniștii inimii mele.
Thi mine Lænder ere fulde af Skorpe, og der er intet sundt paa mit Kød.
9 Doamne, toată dorința mea este înaintea ta; și geamătul meu nu este ascuns de tine.
Jeg er bleven dødkold og saare sønderknust; jeg hyler ud af mit Hjertes Uro.
10 Inima mea palpită, puterea mea mă părăsește, cât despre lumina ochilor mei, s-a dus și aceasta de la mine.
Herre! al min Begæring er for dig, og mit Suk er ikke skjult for dig.
11 Admiratorii mei și prietenii mei se țin departe de rana mea; și rudele mele stau departe.
Mit Hjerte slaar heftigt, min Kraft har forladt mig, og mine Øjnes Lys, endog det er svundet for mig.
12 De asemenea cei ce îmi caută viața îmi pun capcane; și cei ce urmăresc vătămarea mea vorbesc lucruri răutăcioase și cugetă înșelătorii cât este ziua de lungă.
Mine Venner og mine Frænder holde sig i Afstand fra min Plage, og mine nærmeste staa langt borte.
13 Dar eu, ca un surd, nu am auzit; și am fost ca un mut care nu își deschide gura.
Og de, som søge efter mit Liv, satte Snarer, og de, som søge min Ulykke, førte Fordærvelsens Tale og grunde den ganske Dag paa alle Haande Svig.
14 Astfel am fost ca un om care nu aude și în a cărui gură nu sunt reproșuri.
Men jeg er som en døv, der ikke hører, og som en stum, der ikke oplader sin Mund.
15 Căci în tine, DOAMNE, sper eu, vei auzi, Doamne Dumnezeul meu.
Jeg er som en Mand, der ikke hører, og som intet Gensvar har i sin Mund.
16 Fiindcă am spus: Ascultă-mă, ca nu cumva ei să se bucure de mine, când piciorul meu alunecă, ei se preamăresc împotriva mea.
Thi jeg bier paa dig, Herre; du, Herre min Gud! vil bønhøre.
17 Fiindcă eu sunt gata să șchiopătez și întristarea mea este continuu înaintea mea.
Thi jeg sagde: De skulle ikke glæde sig over mig; da min Fod snublede, gjorde de sig store imod mig.
18 Căci îmi voi vesti nelegiuirea; îmi va părea rău pentru păcatul meu.
Thi jeg er nær ved at halte, og min Pine er stadig for mig.
19 Dar dușmanii mei sunt plini de viață și sunt puternici și cei ce mă urăsc pe nedrept s-au înmulțit.
Thi jeg maa bekende min Misgerning, jeg sørger over min Synd.
20 Cei ce de asemenea întorc rău pentru bine sunt potrivnicii mei; deoarece eu urmăresc binele.
Men mine Fjender leve og ere mægtige, og der er mange, som hade mig uden Skel.
21 Nu mă părăsi, DOAMNE; Dumnezeul meu, nu sta departe de mine.
Og de, som betale ondt for godt, de staa mig imod, fordi jeg efterjager det gode.
22 Grăbește-te să mă ajuți, Doamne, salvarea mea.
Forlad mig ikke, Herre! min Gud, vær ikke langt fra mig! Skynd dig at hjælpe mig, Herre, min Frelse!