< Psalmii 37 >

1 Un psalm al lui David. Nu te îngrijora din cauza făcătorilor de rău, nici nu fi invidios împotriva lucrătorilor nelegiuirii.
No te enojes por causa de los malhechores, ni tengas envidia de los que hacen maldad.
2 Căci degrabă vor fi cosiți ca iarba și se vor ofili ca iarba verde.
Porque pronto serán cortados como hierba, y se secarán como las plantas verdes.
3 Încrede-te în DOMNUL și fă binele; astfel vei locui în țară și într-adevăr vei fi hrănit.
ten fe en el Señor y haz el bien; vive en la tierra, y busca la justicia.
4 Desfată-te de asemenea în DOMNUL și el îți va da dorințele inimii tale.
Deléitate en el Señor, y él te dará los deseos de tu corazón.
5 Încredințează DOMNULUI calea ta și încrede-te de asemenea în el, iar el o va înfăptui.
Pon tu vida en las manos del Señor; confía en él; y él lo hará.
6 Și va aduce dreptatea ta ca lumina și judecata ta ca și amiaza.
Y hará que tu justicia se vea como la luz, y tu causa como el resplandor del sol.
7 Odihnește-te în DOMNUL și așteaptă-l cu răbdare; nu te îngrijora din cauza celui ce prosperă pe calea sa, din cauza omului care înfăptuiește planuri stricate.
Descansa en el Señor, esperando en silencio a que él te ayude; no te enojes por el hombre que prospera en sus caminos y por él que hace planes Malvados.
8 Oprește-te de la mânie și părăsește furia, nu te îngrijora în vreun fel pentru a face rău.
Pon fin a tu ira y no seas más amargo; no cedas al sentimiento de enojo que es la causa del pecado.
9 Pentru că făcătorii de rău vor fi stârpiți, dar cei ce așteaptă pe DOMNUL, ei vor moșteni pământul.
Porque los impíos serán destruidos; más los que esperan en Jehová tendrán la tierra por heredad.
10 Căci încă puțin timp și cel rău nu va mai fi, da, cu atenție vei lua aminte la locul lui și nu va mai fi.
Porque en poco tiempo el malvado se irá: irás en busca de su lugar, y no estará allí.
11 Dar cei blânzi vor moșteni pământul și se vor desfăta în abundența păcii.
Mas los gentiles tendrán la tierra por heredad; se deleitarán en la paz sin medida.
12 Cel stricat uneltește împotriva celui drept și își scrâșnește din dinți asupra lui.
El pecador tiene planes malos contra los rectos, levantando la voz de ira contra él.
13 Domnul va râde de el, fiindcă vede că ziua lui vine.
El Señor se burlará de él, porque sabe que al malvado se le acerca su hora.
14 Cei stricați au scos sabia și și-au încordat arcurile, pentru a doborî pe cel sărac și nevoiaș și pentru a ucide pe cei ce au o purtare integră.
Los malvados sacaron sus espadas, sus arcos doblados; para aplastar a los pobres y para matar a los que son rectos en sus caminos.
15 Sabia lor va intra în propria lor inimă și arcurile lor vor fi frânte.
Pero su propia espada entrará en su propio corazón, y sus arcos se romperán.
16 Puținul pe care un om drept îl are este mai bun decât bogățiile multor stricați.
Lo poco que tiene el hombre bueno es mejor que la riqueza de los malhechores.
17 Pentru că brațele celor stricați vor fi frânte, dar DOMNUL susține pe cei drepți.
Porque las armas de los malvados se romperán; pero el Señor es el sostén de los buenos.
18 DOMNUL cunoaște zilele celor integri și moștenirea lor va fi pentru totdeauna.
Los días de los rectos son contados por el Señor, y su heredad será para siempre.
19 Ei nu vor fi făcuți de rușine în timpul cel rău și în zilele foametei vor fi săturați.
No serán avergonzados en el mal tiempo, y en los días cuando todos necesitan comida, tendrán suficiente.
20 Dar cei stricați vor pieri și dușmanii DOMNULUI vor fi ca grăsimea mieilor, se vor mistui; în fum se vor mistui.
Mas los malhechores vendrán a la perdición, y los que aborrecen a Jehová serán como la grasa de los corderos, y serán quemados; ellos se convertirán en humo, y nunca más serán vistos.
21 Cel stricat împrumută și nu plătește înapoi, dar cel drept arată milă și dă.
El pecador toma dinero y no lo devuelve; pero el hombre recto tiene misericordia y da a los demás.
22 Fiindcă toți cei binecuvântați de el vor moșteni pământul; și cei ce sunt blestemați de el vor fi stârpiți.
Los que tienen la bendición del Señor tendrán la tierra por su herencia; pero los que son malditos por él serán cortados.
23 Pașii omului bun sunt rânduiți de DOMNUL și își găsește plăcere în calea lui.
El Señor ordena los pasos de un hombre bueno y se deleita en su camino.
24 Deși cade, el nu va fi doborât de tot, pentru că DOMNUL îl susține cu mâna lui.
Aunque tenga una caída, no estará sin ayuda, porque la mano del Señor lo está apoyando.
25 Am fost tânăr și acum am îmbătrânit; totuși nu am văzut pe cel drept părăsit, nici sămânța lui cerșind pâine.
He sido joven, y ahora soy viejo, pero no he visto al hombre bueno sin ayuda, ni a sus hijos mendigando por pan.
26 El este totdeauna milos și împrumută; și sămânța lui este binecuvântată.
En Todo tiempo está listo para tener misericordia y dar; su descendencia son una bendición.
27 Pleacă de la rău și fă binele; și rămâi pentru totdeauna.
Apártate del mal, y haz el bien; y vivirás para siempre.
28 Căci DOMNUL iubește judecata și nu părăsește pe sfinții săi; ei sunt păstrați pentru totdeauna, dar sămânța celor stricați va fi stârpită.
Porque el Señor es amante de la justicia, y cuida de sus santos; se mantendrán seguros para siempre; pero la simiente de los malhechores será cortada.
29 Cei drepți vor moșteni țara și vor locui în ea pentru totdeauna.
Los rectos tendrán la tierra por su herencia, y vivirán allí para siempre.
30 Gura celui drept spune înțelepciune și limba lui vorbește judecată.
La boca del hombre bueno dice palabras de sabiduría; la charla de su lengua es de justicia.
31 Legea Dumnezeului său este în inima lui; niciunul din pașii lui nu va aluneca.
La ley de su Dios está en su corazón; por tanto; sus pies no resbalaran.
32 Cel stricat pândește pe cel drept și caută să îl ucidă.
Los pecadores están mirando al hombre recto, queriendo matarlo.
33 DOMNUL nu îl va lăsa în mâna lui, nici nu îl va condamna când este judecat.
El Señor no lo dará en sus manos, ni estará contra él cuando sea juzgado.
34 Așteaptă pe DOMNUL și ține calea lui, iar el te va înălța pentru a moșteni țara, când cei stricați sunt stârpiți, vei privi aceasta.
Espera al Señor, y sigue su camino; y serás levantado, y tendrás la tierra por tu herencia: cuando los malhechores sean cortados. tú lo verás.
35 Am văzut pe cel stricat în mare putere și întinzându-se ca un dafin verde.
He visto al malhechor enaltecido, cubriendo la tierra como un árbol frondoso.
36 Totuși a trecut și, iată, el nu mai este, da, l-am căutat, dar nu a putut fi găsit.
Pero llegó a su fin, y no hubo señales de él; Hice una búsqueda por él y él no estaba allí.
37 Însemnează pe cel desăvârșit și privește pe cel integru, fiindcă sfârșitul acelui om este pace.
Presta atención al buen hombre, y toma nota del recto; porque el final dichoso de ese hombre es la paz.
38 Dar călcătorii de lege vor fi nimiciți împreună, sfârșitul celor stricați va fi stârpit.
Pero en cuanto a los pecadores, serán cortados juntos; el final de los malhechores es la destrucción.
39 Dar salvarea celor drepți este a DOMNULUI, el este puterea lor în timpul tulburării.
Pero el Señor es el salvador de los justos; él es su fortaleza en el tiempo de angustia.
40 Și DOMNUL îi va ajuta și îi va elibera; îi va elibera de cei stricați și îi va salva pentru că se încred în el.
Y el Señor los ayudará, y los salvará; los sacará de las manos de los malhechores, y será su salvador, porque confiaron en él.

< Psalmii 37 >