< Psalmii 37 >
1 Un psalm al lui David. Nu te îngrijora din cauza făcătorilor de rău, nici nu fi invidios împotriva lucrătorilor nelegiuirii.
Un salmo de David. No te angusties por la gente mala, ni sientas celos de aquellos que hacen el mal.
2 Căci degrabă vor fi cosiți ca iarba și se vor ofili ca iarba verde.
Porque como el césped, se secarán rápidamente; como plantas, pronto se marchitarán.
3 Încrede-te în DOMNUL și fă binele; astfel vei locui în țară și într-adevăr vei fi hrănit.
Confía en el Señor, y haz el bien. Vive en la tierra y alimenta tu fidelidad.
4 Desfată-te de asemenea în DOMNUL și el îți va da dorințele inimii tale.
Encuentra tu felicidad en el Señor, y él te dará lo que más deseas.
5 Încredințează DOMNULUI calea ta și încrede-te de asemenea în el, iar el o va înfăptui.
Encomienda todo lo que haces al Señor. Deposita tu confianza en él y él te ayudará.
6 Și va aduce dreptatea ta ca lumina și judecata ta ca și amiaza.
Hará que tu defensa brille como una luz, y la justicia de tu causa como el sol del mediodía.
7 Odihnește-te în DOMNUL și așteaptă-l cu răbdare; nu te îngrijora din cauza celui ce prosperă pe calea sa, din cauza omului care înfăptuiește planuri stricate.
Mantente en la presencia de Dios y espera pacientemente en él. No te angusties por la gente que prospera mientras hacen lo malo.
8 Oprește-te de la mânie și părăsește furia, nu te îngrijora în vreun fel pentru a face rău.
¡Deja tu ira! ¡Deja ir tu enojo! ¡No te molestes, eso solo resultará en mal para ellos!
9 Pentru că făcătorii de rău vor fi stârpiți, dar cei ce așteaptă pe DOMNUL, ei vor moșteni pământul.
Porque los malvados serán destruidos, y los que confían en el Señor tomarán posesión de la tierra prometida.
10 Căci încă puțin timp și cel rău nu va mai fi, da, cu atenție vei lua aminte la locul lui și nu va mai fi.
Dentro de poco los malos no existirán más, y aunque los busques no los encontrarás.
11 Dar cei blânzi vor moșteni pământul și se vor desfăta în abundența păcii.
Los humildes heredarán la tierra; vivirán allí felizmente, en paz y prosperidad.
12 Cel stricat uneltește împotriva celui drept și își scrâșnește din dinți asupra lui.
Los malos conspiran contra los que hacen el mal, rechinando sus dientes sobre ellos.
13 Domnul va râde de el, fiindcă vede că ziua lui vine.
Pero el Señor se ríe de ellos, porque ve cercano su día de juicio.
14 Cei stricați au scos sabia și și-au încordat arcurile, pentru a doborî pe cel sărac și nevoiaș și pentru a ucide pe cei ce au o purtare integră.
Los malos sacan sus espadas y tensan sus arcos para destruir a los pobres y necesitados, para matar a los que viven con rectitud.
15 Sabia lor va intra în propria lor inimă și arcurile lor vor fi frânte.
Pero las espadas de los malvados atravesarán sus propios corazones, y sus arcos se romperán.
16 Puținul pe care un om drept îl are este mai bun decât bogățiile multor stricați.
Es mejor hacer lo correcto y tener solo un poco, que hacer el mal y ser rico.
17 Pentru că brațele celor stricați vor fi frânte, dar DOMNUL susține pe cei drepți.
Porque el poder de los malos se romperá, pero el Señor ayuda a los que viven en rectitud.
18 DOMNUL cunoaște zilele celor integri și moștenirea lor va fi pentru totdeauna.
El Señor ve lo que le sucede a los inocentes y les garantiza una herencia eterna.
19 Ei nu vor fi făcuți de rușine în timpul cel rău și în zilele foametei vor fi săturați.
No serán humillados en los malos tiempos; incluso en días de hambruna tendrán mucho que comer.
20 Dar cei stricați vor pieri și dușmanii DOMNULUI vor fi ca grăsimea mieilor, se vor mistui; în fum se vor mistui.
Pero los malos morirán. Los enemigos del Señor son como las flores en el que campo que se desvanecen como el humo.
21 Cel stricat împrumută și nu plătește înapoi, dar cel drept arată milă și dă.
Los malvados prestan, pero no pagan; mientras que aquellos que son rectos dan generosamente.
22 Fiindcă toți cei binecuvântați de el vor moșteni pământul; și cei ce sunt blestemați de el vor fi stârpiți.
Aquellos que son bendecidos por el Señor heredarán la tierra prometida, pero a los que maldice morirán.
23 Pașii omului bun sunt rânduiți de DOMNUL și își găsește plăcere în calea lui.
El Señor les muestra el camino correcto a sus seguidores, y se alegra con su modo de vivir.
24 Deși cade, el nu va fi doborât de tot, pentru că DOMNUL îl susține cu mâna lui.
Aunque tropiecen, no caerán al suelo, porque el Señor sostiene su mano.
25 Am fost tânăr și acum am îmbătrânit; totuși nu am văzut pe cel drept părăsit, nici sămânța lui cerșind pâine.
Fui joven, y ahora he envejecido, sin embargo nunca he visto a los rectos abandonados o a sus hijos rogando por pan.
26 El este totdeauna milos și împrumută; și sămânța lui este binecuvântată.
Ellos siempre son amables, y generosos con sus préstamos; sus hijos son una bendición.
27 Pleacă de la rău și fă binele; și rămâi pentru totdeauna.
Rechaza el mal, haz el bien, y vivirás para siempre en la tierra prometida.
28 Căci DOMNUL iubește judecata și nu părăsește pe sfinții săi; ei sunt păstrați pentru totdeauna, dar sămânța celor stricați va fi stârpită.
Porque el Señor ama la justicia y nunca abandonará a los que son fieles a él. Él los protegerá por siempre. Pero los hijos de los malvados morirán.
29 Cei drepți vor moșteni țara și vor locui în ea pentru totdeauna.
Aquellos que viven en rectitud heredarán la tierra y vivirán allí por siempre.
30 Gura celui drept spune înțelepciune și limba lui vorbește judecată.
Las personas que hacen lo correcto dan buenos consejos, explicando lo que es justo.
31 Legea Dumnezeului său este în inima lui; niciunul din pașii lui nu va aluneca.
La ley de Dios vive en sus corazones, de tal forma que nunca se apartarán de este camino.
32 Cel stricat pândește pe cel drept și caută să îl ucidă.
Los impíos acechan a los que hacen el bien, intentando matarlos.
33 DOMNUL nu îl va lăsa în mâna lui, nici nu îl va condamna când este judecat.
Pero el Señor no los dejará caer en sus manos, y no dejará que los justos sean condenados cuando vayan a juicio.
34 Așteaptă pe DOMNUL și ține calea lui, iar el te va înălța pentru a moșteni țara, când cei stricați sunt stârpiți, vei privi aceasta.
Confía en el Señor, y permanece en su camino. Él te levantará y te dará la tierra que te ha prometido. Verás con tus propios ojos cuando los malos sean destruidos.
35 Am văzut pe cel stricat în mare putere și întinzându-se ca un dafin verde.
He visto a los malos actuar de forma salvaje, extendiéndose como un gran árbol en su tierra.
36 Totuși a trecut și, iată, el nu mai este, da, l-am căutat, dar nu a putut fi găsit.
Pero cuando pasé por ese camino la siguiente vez, se habían ido. Los busqué, pero no pude encontrarlos.
37 Însemnează pe cel desăvârșit și privește pe cel integru, fiindcă sfârșitul acelui om este pace.
¡Observa al inocente, mira a los que hacen el bien! ¡Aquellos que aman la paz tienen futuro!
38 Dar călcătorii de lege vor fi nimiciți împreună, sfârșitul celor stricați va fi stârpit.
Pero los rebeldes serán destruidos todos juntos. Los malvados no tienen futuro.
39 Dar salvarea celor drepți este a DOMNULUI, el este puterea lor în timpul tulburării.
El Señor salva a los que viven con rectitud; él es su protección en tiempos de aflicción.
40 Și DOMNUL îi va ajuta și îi va elibera; îi va elibera de cei stricați și îi va salva pentru că se încred în el.
El Señor los ayuda y los rescata de los malvados. Él los salva, porque ellos van a él por protección.