< Psalmii 37 >

1 Un psalm al lui David. Nu te îngrijora din cauza făcătorilor de rău, nici nu fi invidios împotriva lucrătorilor nelegiuirii.
De David. No te acalores a causa de los malvados, ni envidies a los que cometen la iniquidad.
2 Căci degrabă vor fi cosiți ca iarba și se vor ofili ca iarba verde.
Porque muy pronto serán cortados, como el heno, y como hierba verde se secarán.
3 Încrede-te în DOMNUL și fă binele; astfel vei locui în țară și într-adevăr vei fi hrănit.
Tú, espera en Yahvé y obra el bien; permanece en la tierra y cultiva la rectitud.
4 Desfată-te de asemenea în DOMNUL și el îți va da dorințele inimii tale.
Pon tus delicias en Yahvé, y Él te otorgará lo que tu corazón busca.
5 Încredințează DOMNULUI calea ta și încrede-te de asemenea în el, iar el o va înfăptui.
Entrega a Yahvé tu camino; confíate a Él y déjale obrar.
6 Și va aduce dreptatea ta ca lumina și judecata ta ca și amiaza.
Él hará aparecer tu justicia como el día, y tu causa como la luz meridiana.
7 Odihnește-te în DOMNUL și așteaptă-l cu răbdare; nu te îngrijora din cauza celui ce prosperă pe calea sa, din cauza omului care înfăptuiește planuri stricate.
Calla ante Yahvé y espera de Él; no te acalores a causa del que prospera en su camino, del hombre que obra torcidamente.
8 Oprește-te de la mânie și părăsește furia, nu te îngrijora în vreun fel pentru a face rău.
Depón el rencor y aplaca la ira, no te irrites: pues sería peor;
9 Pentru că făcătorii de rău vor fi stârpiți, dar cei ce așteaptă pe DOMNUL, ei vor moșteni pământul.
porque los que obran mal serán exterminados, mas los que esperan en Yahvé heredarán la tierra.
10 Căci încă puțin timp și cel rău nu va mai fi, da, cu atenție vei lua aminte la locul lui și nu va mai fi.
Aguarda un poco, y el impío ya no estará; y si buscas su lugar, no lo hallarás.
11 Dar cei blânzi vor moșteni pământul și se vor desfăta în abundența păcii.
En tanto que los mansos poseerán la tierra, y se deleitarán en abundancia de paz.
12 Cel stricat uneltește împotriva celui drept și își scrâșnește din dinți asupra lui.
El impío urde males contra el justo, y a su vista rechina los dientes;
13 Domnul va râde de el, fiindcă vede că ziua lui vine.
pero Yahvé se ríe de él, porque está viendo llegar su día.
14 Cei stricați au scos sabia și și-au încordat arcurile, pentru a doborî pe cel sărac și nevoiaș și pentru a ucide pe cei ce au o purtare integră.
Los perversos desenvainan la espada y tienden su arco, para derribar al afligido y al desvalido, y trucidar a los que son rectos.
15 Sabia lor va intra în propria lor inimă și arcurile lor vor fi frânte.
Pero la espada se les clavará en su propio corazón, y sus arcos se romperán.
16 Puținul pe care un om drept îl are este mai bun decât bogățiile multor stricați.
Más vale lo poco del justo que la gran opulencia de los pecadores;
17 Pentru că brațele celor stricați vor fi frânte, dar DOMNUL susține pe cei drepți.
porque serán quebrados los brazos de los impíos, en tanto que a los justos los sostiene Yahvé.
18 DOMNUL cunoaște zilele celor integri și moștenirea lor va fi pentru totdeauna.
Lleva cuenta Yahvé de los días de los justos, y su herencia será eterna.
19 Ei nu vor fi făcuți de rușine în timpul cel rău și în zilele foametei vor fi săturați.
No se verán confundidos en tiempo de calamidad, y en los días de hambre serán saciados.
20 Dar cei stricați vor pieri și dușmanii DOMNULUI vor fi ca grăsimea mieilor, se vor mistui; în fum se vor mistui.
Mas los impíos perecerán; y los enemigos de Yahvé, los altivos ensoberbecidos en su corazón, se desvanecerán como el humo.
21 Cel stricat împrumută și nu plătește înapoi, dar cel drept arată milă și dă.
El malvado toma en préstamo y no devuelve, mas el justo es compasivo y da;
22 Fiindcă toți cei binecuvântați de el vor moșteni pământul; și cei ce sunt blestemați de el vor fi stârpiți.
porque los benditos poseerán la tierra, pero los malditos serán exterminados.
23 Pașii omului bun sunt rânduiți de DOMNUL și își găsește plăcere în calea lui.
Yahvé dirige los pasos del hombre, al que le agrada Él le afirma el camino.
24 Deși cade, el nu va fi doborât de tot, pentru că DOMNUL îl susține cu mâna lui.
Aunque resbalare, no caerá postrado, porque Yahvé lo sostiene con su mano.
25 Am fost tânăr și acum am îmbătrânit; totuși nu am văzut pe cel drept părăsit, nici sămânța lui cerșind pâine.
Joven fui y ahora soy viejo, mas nunca he visto al justo desamparado, ni a sus hijos mendigando el pan.
26 El este totdeauna milos și împrumută; și sămânța lui este binecuvântată.
En todo tiempo es misericordioso y presta, y su estirpe es bendecida.
27 Pleacă de la rău și fă binele; și rămâi pentru totdeauna.
Huye tu del mal y haz el bien, y habitarás por siempre.
28 Căci DOMNUL iubește judecata și nu părăsește pe sfinții săi; ei sunt păstrați pentru totdeauna, dar sămânța celor stricați va fi stârpită.
Pues Yahvé ama la justicia, y no abandona a sus santos; los impíos serán exterminados, y su descendencia perecerá.
29 Cei drepți vor moșteni țara și vor locui în ea pentru totdeauna.
Los justos poseerán la tierra, y habitarán en ella para siempre.
30 Gura celui drept spune înțelepciune și limba lui vorbește judecată.
La boca del justo profiere sabiduría, y su lengua habla con rectitud.
31 Legea Dumnezeului său este în inima lui; niciunul din pașii lui nu va aluneca.
La Ley de su Dios está en su corazón, y sus pasos no vacilan.
32 Cel stricat pândește pe cel drept și caută să îl ucidă.
El impío anda en acecho del justo, y busca cómo quitarle la vida;
33 DOMNUL nu îl va lăsa în mâna lui, nici nu îl va condamna când este judecat.
pero Yahvé no lo deja en sus manos, ni permite que le condenen cuando es juzgado.
34 Așteaptă pe DOMNUL și ține calea lui, iar el te va înălța pentru a moșteni țara, când cei stricați sunt stârpiți, vei privi aceasta.
Cuenta con Yahvé y sigue su camino; Él te conducirá a la herencia de la tierra; asistirás gozoso al exterminio de los perversos.
35 Am văzut pe cel stricat în mare putere și întinzându-se ca un dafin verde.
Vi al impío sumamente empinado y expandiéndose, como un cedro del Líbano;
36 Totuși a trecut și, iată, el nu mai este, da, l-am căutat, dar nu a putut fi găsit.
pasé de nuevo, y ya no estaba; lo busqué, y no fue encontrado.
37 Însemnează pe cel desăvârșit și privește pe cel integru, fiindcă sfârșitul acelui om este pace.
Observa al hombre íntegro y mira al que es recto, porque el hombre pacífico tendrá porvenir,
38 Dar călcătorii de lege vor fi nimiciți împreună, sfârșitul celor stricați va fi stârpit.
en tanto que los rebeldes todos perecerán, y la posteridad de los impíos será extirpada.
39 Dar salvarea celor drepți este a DOMNULUI, el este puterea lor în timpul tulburării.
De Yahvé viene la salvación de los justos; Él es su fortaleza en los días aciagos.
40 Și DOMNUL îi va ajuta și îi va elibera; îi va elibera de cei stricați și îi va salva pentru că se încred în el.
Yahvé les da ayuda y libertad; los saca de las manos de los impíos y los salva, porque a Él se acogieron.

< Psalmii 37 >