< Psalmii 37 >

1 Un psalm al lui David. Nu te îngrijora din cauza făcătorilor de rău, nici nu fi invidios împotriva lucrătorilor nelegiuirii.
Не ревнуй лукавнующым, ниже завиди творящым беззаконие.
2 Căci degrabă vor fi cosiți ca iarba și se vor ofili ca iarba verde.
Зане яко трава скоро изсшут, и яко зелие злака скоро отпадут.
3 Încrede-te în DOMNUL și fă binele; astfel vei locui în țară și într-adevăr vei fi hrănit.
Уповай на Господа и твори благостыню: и насели землю, и упасешися в богатстве ея.
4 Desfată-te de asemenea în DOMNUL și el îți va da dorințele inimii tale.
Насладися Господеви, и даст ти прошения сердца твоего.
5 Încredințează DOMNULUI calea ta și încrede-te de asemenea în el, iar el o va înfăptui.
Открый ко Господу путь твой и уповай на Него, и Той сотворит.
6 Și va aduce dreptatea ta ca lumina și judecata ta ca și amiaza.
И изведет яко свет правду твою и судбу твою яко полудне.
7 Odihnește-te în DOMNUL și așteaptă-l cu răbdare; nu te îngrijora din cauza celui ce prosperă pe calea sa, din cauza omului care înfăptuiește planuri stricate.
Повинися Господеви и умоли Его. Не ревнуй спеющему в пути своем, человеку творящему законопреступление.
8 Oprește-te de la mânie și părăsește furia, nu te îngrijora în vreun fel pentru a face rău.
Престани от гнева и остави ярость: не ревнуй, еже лукавновати,
9 Pentru că făcătorii de rău vor fi stârpiți, dar cei ce așteaptă pe DOMNUL, ei vor moșteni pământul.
зане лукавнующии потребятся, терпящии же Господа, тии наследят землю.
10 Căci încă puțin timp și cel rău nu va mai fi, da, cu atenție vei lua aminte la locul lui și nu va mai fi.
И еще мало, и не будет грешника: и взыщеши место его и не обрящеши.
11 Dar cei blânzi vor moșteni pământul și se vor desfăta în abundența păcii.
Кротцыи же наследят землю и насладятся о множестве мира.
12 Cel stricat uneltește împotriva celui drept și își scrâșnește din dinți asupra lui.
Назирает грешный праведнаго и поскрежещет нань зубы своими:
13 Domnul va râde de el, fiindcă vede că ziua lui vine.
Господь же посмеется ему, зане прозирает, яко приидет день его.
14 Cei stricați au scos sabia și și-au încordat arcurile, pentru a doborî pe cel sărac și nevoiaș și pentru a ucide pe cei ce au o purtare integră.
Мечь извлекоша грешницы, напрягоша лук свой, низложити убога и нища, заклати правыя сердцем.
15 Sabia lor va intra în propria lor inimă și arcurile lor vor fi frânte.
Мечь их да внидет в сердца их, и луцы их да сокрушатся.
16 Puținul pe care un om drept îl are este mai bun decât bogățiile multor stricați.
Лучше малое праведнику, паче богатства грешных многа.
17 Pentru că brațele celor stricați vor fi frânte, dar DOMNUL susține pe cei drepți.
Зане мышцы грешных сокрушатся, утверждает же праведныя Господь.
18 DOMNUL cunoaște zilele celor integri și moștenirea lor va fi pentru totdeauna.
Весть Господь пути непорочных, и достояние их в век будет.
19 Ei nu vor fi făcuți de rușine în timpul cel rău și în zilele foametei vor fi săturați.
Не постыдятся во время лютое и во днех глада насытятся, яко грешницы погибнут.
20 Dar cei stricați vor pieri și dușmanii DOMNULUI vor fi ca grăsimea mieilor, se vor mistui; în fum se vor mistui.
Врази же Господни, купно прославитися им и вознестися, изчезающе яко дым изчезоша.
21 Cel stricat împrumută și nu plătește înapoi, dar cel drept arată milă și dă.
Заемлет грешный и не возвратит: праведный же щедрит и дает.
22 Fiindcă toți cei binecuvântați de el vor moșteni pământul; și cei ce sunt blestemați de el vor fi stârpiți.
Яко благословящии Его наследят землю, кленущии же Его потребятся.
23 Pașii omului bun sunt rânduiți de DOMNUL și își găsește plăcere în calea lui.
От Господа стопы человеку исправляются, и пути Его восхощет зело.
24 Deși cade, el nu va fi doborât de tot, pentru că DOMNUL îl susține cu mâna lui.
Егда падет, не разбиется, яко Господь подкрепляет руку его.
25 Am fost tânăr și acum am îmbătrânit; totuși nu am văzut pe cel drept părăsit, nici sămânța lui cerșind pâine.
Юнейший бых, ибо состарехся, и не видех праведника оставлена, ниже семене его просяща хлебы.
26 El este totdeauna milos și împrumută; și sămânța lui este binecuvântată.
Весь день милует и взаим дает праведный, и семя его во благословение будет.
27 Pleacă de la rău și fă binele; și rămâi pentru totdeauna.
Уклонися от зла и сотвори благо, и вселися в век века.
28 Căci DOMNUL iubește judecata și nu părăsește pe sfinții săi; ei sunt păstrați pentru totdeauna, dar sămânța celor stricați va fi stârpită.
Яко Господь любит суд и не оставит преподобных Своих: во век сохранятся: беззаконницы же изженутся, и семя нечестивых потребится.
29 Cei drepți vor moșteni țara și vor locui în ea pentru totdeauna.
Праведницы же наследят землю и вселятся в век века на ней.
30 Gura celui drept spune înțelepciune și limba lui vorbește judecată.
Уста праведнаго поучатся премудрости, и язык его возглаголет суд.
31 Legea Dumnezeului său este în inima lui; niciunul din pașii lui nu va aluneca.
Закон Бога его сердцы его, и не запнутся стопы его.
32 Cel stricat pândește pe cel drept și caută să îl ucidă.
Сматряет грешный праведнаго и ищет еже умертвити его:
33 DOMNUL nu îl va lăsa în mâna lui, nici nu îl va condamna când este judecat.
Господь же не оставит его в руку его, ниже осудит его, егда судит ему.
34 Așteaptă pe DOMNUL și ține calea lui, iar el te va înălța pentru a moșteni țara, când cei stricați sunt stârpiți, vei privi aceasta.
Потерпи Господа и сохрани путь Его, и вознесет тя еже наследити землю: внегда потреблятися грешником, узриши.
35 Am văzut pe cel stricat în mare putere și întinzându-se ca un dafin verde.
Видех нечестиваго превозносящася и высящася яко кедры Ливанския:
36 Totuși a trecut și, iată, el nu mai este, da, l-am căutat, dar nu a putut fi găsit.
и мимо идох, и се, не бе, и взысках его, и не обретеся место его.
37 Însemnează pe cel desăvârșit și privește pe cel integru, fiindcă sfârșitul acelui om este pace.
Храни незлобие и виждь правоту, яко есть останок человеку мирну.
38 Dar călcătorii de lege vor fi nimiciți împreună, sfârșitul celor stricați va fi stârpit.
Беззаконницы же потребятся вкупе: останцы же нечестивых потребятся.
39 Dar salvarea celor drepți este a DOMNULUI, el este puterea lor în timpul tulburării.
Спасение же праведных от Господа, и защититель их есть во время скорби:
40 Și DOMNUL îi va ajuta și îi va elibera; îi va elibera de cei stricați și îi va salva pentru că se încred în el.
и поможет им Господь и избавит их, и измет их от грешник и спасет их, яко уповаша на Него.

< Psalmii 37 >