< Psalmii 37 >

1 Un psalm al lui David. Nu te îngrijora din cauza făcătorilor de rău, nici nu fi invidios împotriva lucrătorilor nelegiuirii.
Pieśń Dawidowa. Nie obruszaj się dla złośników, ani zajrzyj czyniącym nieprawość.
2 Căci degrabă vor fi cosiți ca iarba și se vor ofili ca iarba verde.
Bo jako trawa prędko podcięci będą, a jako liście zielone opadną.
3 Încrede-te în DOMNUL și fă binele; astfel vei locui în țară și într-adevăr vei fi hrănit.
Ufaj w Panu, a czyń dobrze; mieszkajże na ziemi, a żyw się sprawiedliwie.
4 Desfată-te de asemenea în DOMNUL și el îți va da dorințele inimii tale.
Kochaj się w Panu, a dać prośby serca twego,
5 Încredințează DOMNULUI calea ta și încrede-te de asemenea în el, iar el o va înfăptui.
Spuść na Pana drogę twoję, a ufaj w nim, a on wszystko uczyni;
6 Și va aduce dreptatea ta ca lumina și judecata ta ca și amiaza.
I wywiedzie jako światłość sprawiedliwość twoję, a sąd twój jako południe.
7 Odihnește-te în DOMNUL și așteaptă-l cu răbdare; nu te îngrijora din cauza celui ce prosperă pe calea sa, din cauza omului care înfăptuiește planuri stricate.
Poddaj się Panu, a oczekuj go; nie obruszaj się na tego, któremu się szczęści w sprawach jego, na człowieka, który dokazuje, cokolwiek zamyśli.
8 Oprește-te de la mânie și părăsește furia, nu te îngrijora în vreun fel pentru a face rău.
Przestań gniewu, a zaniechaj popędliwości; nie zapalaj się gniewem, abyś miał źle czynić.
9 Pentru că făcătorii de rău vor fi stârpiți, dar cei ce așteaptă pe DOMNUL, ei vor moșteni pământul.
Albowiem złośnicy będą wykorzenieni: lecz którzy oczekują Pana, ci odziedziczą ziemię.
10 Căci încă puțin timp și cel rău nu va mai fi, da, cu atenție vei lua aminte la locul lui și nu va mai fi.
Po małej chwili alić niemasz niezbożnika; spojrzyszli na miejsce jego, alić go już niemasz.
11 Dar cei blânzi vor moșteni pământul și se vor desfăta în abundența păcii.
Lecz pokorni odziedziczą ziemię, i rozkochają się w wielkości pokoju.
12 Cel stricat uneltește împotriva celui drept și își scrâșnește din dinți asupra lui.
Zle myśli niepobożny przeciwko sprawiedliwemu, i zgrzyta nań zębami swemi.
13 Domnul va râde de el, fiindcă vede că ziua lui vine.
Ale się Pan śmieje z niego; bo widzi, że przychodzi dzień jego.
14 Cei stricați au scos sabia și și-au încordat arcurile, pentru a doborî pe cel sărac și nevoiaș și pentru a ucide pe cei ce au o purtare integră.
Miecza dobyli niezbożni, a naciągnęli łuk swój, aby porazili ubogiego, i niedostatecznego, ażeby pomordowali tych, którzy chodzą prostą drogą;
15 Sabia lor va intra în propria lor inimă și arcurile lor vor fi frânte.
Aleć miecz ich przeniknie serce ich, a łuki ich będą połamane.
16 Puținul pe care un om drept îl are este mai bun decât bogățiile multor stricați.
Lepsza jest trocha sprawiedliwego, niż wielkie bogactwa wielu niepobożnych;
17 Pentru că brațele celor stricați vor fi frânte, dar DOMNUL susține pe cei drepți.
Albowiem ramiona niezbożników będą pokruszone; ale sprawiedliwych Pan podpiera.
18 DOMNUL cunoaște zilele celor integri și moștenirea lor va fi pentru totdeauna.
Zna Pan dni doskonałych; przetoż dziedzictwo ich na wieki zostanie.
19 Ei nu vor fi făcuți de rușine în timpul cel rău și în zilele foametei vor fi săturați.
Nie będą zawstydzeni we zły czas, a we dni głodu będą nasyceni;
20 Dar cei stricați vor pieri și dușmanii DOMNULUI vor fi ca grăsimea mieilor, se vor mistui; în fum se vor mistui.
Ale niezbożni poginą, a nieprzyjaciele Pańscy, jako tłustość barania z dymem niszczeje, tak oni zniszczeją.
21 Cel stricat împrumută și nu plătește înapoi, dar cel drept arată milă și dă.
Niezbożnik pożycza, a nie ma czem oddać; ale sprawiedliwy pokazuje łaskę, i rozdaje.
22 Fiindcă toți cei binecuvântați de el vor moșteni pământul; și cei ce sunt blestemați de el vor fi stârpiți.
Albowiem błogosławieni od Pana odziedziczą ziemię; ale przeklęci od niego będą wykorzenieni.
23 Pașii omului bun sunt rânduiți de DOMNUL și își găsește plăcere în calea lui.
Od Pana bywają sprawowane drogi człowieka dobrego, a droga jego, podoba mu się.
24 Deși cade, el nu va fi doborât de tot, pentru că DOMNUL îl susține cu mâna lui.
Gdy padnie, nie stłucze się: albowiem Pan trzyma go za rękę jego.
25 Am fost tânăr și acum am îmbătrânit; totuși nu am văzut pe cel drept părăsit, nici sămânța lui cerșind pâine.
Byłem młodym, i zstarzałem się, nie widziałem sprawiedliwego opuszczonego, ani nasienia jego żebrzącego chleba.
26 El este totdeauna milos și împrumută; și sămânța lui este binecuvântată.
Na każdy dzień pokazuje miłosierdzie i pożycza, a przecież nasienie jego jest w błogosławieństwie.
27 Pleacă de la rău și fă binele; și rămâi pentru totdeauna.
Odstąp od złego a czyń dobrze, a będziesz mieszkał na wieki.
28 Căci DOMNUL iubește judecata și nu părăsește pe sfinții săi; ei sunt păstrați pentru totdeauna, dar sămânța celor stricați va fi stârpită.
Albowiem Pan miłuje sąd, a nie opuści świętych swoich, na wieki w straży jego będą; ale nasienie niepobożnych będzie wykorzenione.
29 Cei drepți vor moșteni țara și vor locui în ea pentru totdeauna.
Sprawiedliwi odziedziczą ziemię, i będą w niej mieszkali na wieki.
30 Gura celui drept spune înțelepciune și limba lui vorbește judecată.
Usta sprawiedliwego mówią mądrość, a język jego sąd opowiada.
31 Legea Dumnezeului său este în inima lui; niciunul din pașii lui nu va aluneca.
Zakon Boga jego jest w sercu jego; przetoż nie zachwieją się nogi jego.
32 Cel stricat pândește pe cel drept și caută să îl ucidă.
Wypatruje niepobożny sprawiedliwego, i szuka jakoby go zabił;
33 DOMNUL nu îl va lăsa în mâna lui, nici nu îl va condamna când este judecat.
Ale Pan nie zostawi go w ręku jego, i nie potępi go, gdy będzie sądzony.
34 Așteaptă pe DOMNUL și ține calea lui, iar el te va înălța pentru a moșteni țara, când cei stricați sunt stârpiți, vei privi aceasta.
Oczekuj Pana, i strzeż drogi jego, a on cię wywyższy, abyś odziedziczył ziemię; a oglądasz, gdy niepobożni, wytraceni będą.
35 Am văzut pe cel stricat în mare putere și întinzându-se ca un dafin verde.
Widziałem niezbożnika nader wyniosłego, a rozłożonego jako drzewo zielone samorosłe;
36 Totuși a trecut și, iată, el nu mai este, da, l-am căutat, dar nu a putut fi găsit.
Ale przeminął, a oto go nie było; szukałem go, alem go znaleść nie mógł.
37 Însemnează pe cel desăvârșit și privește pe cel integru, fiindcă sfârșitul acelui om este pace.
Spojrzyj na niewinnego, a przypatrz się szczeremu, że ostatnie rzeczy takiego człowieka są spokojne.
38 Dar călcătorii de lege vor fi nimiciți împreună, sfârșitul celor stricați va fi stârpit.
Lecz przestępcy pospołu poginą, a niezbożnicy na ostatek wykorzenieni będą.
39 Dar salvarea celor drepți este a DOMNULUI, el este puterea lor în timpul tulburării.
Wszakże zbawienie sprawiedliwych jest od Pana, który jest mocą ich czasu uciśnienia.
40 Și DOMNUL îi va ajuta și îi va elibera; îi va elibera de cei stricați și îi va salva pentru că se încred în el.
Wspomaga ich Pan, i wyrywa ich; wyrywa ich od niepobożnych, i zachowuje ich; bo w nim nadzieję mają.

< Psalmii 37 >