< Psalmii 37 >

1 Un psalm al lui David. Nu te îngrijora din cauza făcătorilor de rău, nici nu fi invidios împotriva lucrătorilor nelegiuirii.
Ko embetse amo tsivokatseo, vaho ko tsikirihe’o o mpanao ratio,
2 Căci degrabă vor fi cosiți ca iarba și se vor ofili ca iarba verde.
F’ie hiforejeje aniany hoe ahetse, vaho hiheatse hoe rongo-maindoñe.
3 Încrede-te în DOMNUL și fă binele; astfel vei locui în țară și într-adevăr vei fi hrănit.
Miatoa am’ Iehovà, le anò ty soa; imoneño i taney vaho rañeto ty figahiñañe.
4 Desfată-te de asemenea în DOMNUL și el îți va da dorințele inimii tale.
Mifalea am’ Iehovà; le hatolo’e azo ty fisalalàn’ arofo’o.
5 Încredințează DOMNULUI calea ta și încrede-te de asemenea în el, iar el o va înfăptui.
Ampiatò am’ Iehovà ty fombà’o, Atokiso, vaho ie ty hitoloñe.
6 Și va aduce dreptatea ta ca lumina și judecata ta ca și amiaza.
Le hampionjone’e hoe hazavàñe ty havantaña’o, vaho hoe an-tsipinde-mena ty havañona’o.
7 Odihnește-te în DOMNUL și așteaptă-l cu răbdare; nu te îngrijora din cauza celui ce prosperă pe calea sa, din cauza omului care înfăptuiește planuri stricate.
Manintsiña am’ Iehovà naho mahaliñisa; ko ihobira’o ty miraorao an-tsata’e, t’indaty mitoloñ’ am-pikitrohan-dratio.
8 Oprește-te de la mânie și părăsește furia, nu te îngrijora în vreun fel pentru a face rău.
Fario o habosehañeo, naho apoho ty fombo; ko embetse kera hañosi-karatiañe.
9 Pentru că făcătorii de rău vor fi stârpiți, dar cei ce așteaptă pe DOMNUL, ei vor moșteni pământul.
Toe haitoañe o tsy vokatseo, fa handova i taney ze mitamà Iehovà.
10 Căci încă puțin timp și cel rău nu va mai fi, da, cu atenție vei lua aminte la locul lui și nu va mai fi.
Aniany le tsy ho eo i lo-tserekey, ho tsoehe’o i akiba’ey f’ie tsy ho trea.
11 Dar cei blânzi vor moșteni pământul și se vor desfăta în abundența păcii.
Toe handova i Taney o tretram-poo, hifale am-piraoraoañe vokatse.
12 Cel stricat uneltește împotriva celui drept și își scrâșnește din dinți asupra lui.
Kililie’ i lo-tsereke ty vantañe, vaho ampikodrita’e nife.
13 Domnul va râde de el, fiindcă vede că ziua lui vine.
Iankahafa’ i Talè, fa arofoana’e te an-­titotse ty andro’e.
14 Cei stricați au scos sabia și și-au încordat arcurile, pentru a doborî pe cel sărac și nevoiaș și pentru a ucide pe cei ce au o purtare integră.
Fa napontsoa’ o tsivokatseo ty fibara, vaho nampibitsoke fale hametsaha’e ambane o rarakeo naho o misotrio, hañohofa’e loza amo an-dala mahitio.
15 Sabia lor va intra în propria lor inimă și arcurile lor vor fi frânte.
Hitrofaha’ i fibaray ty tro’ iareo, vaho ho pekañeñe ty fale’ iareo.
16 Puținul pe care un om drept îl are este mai bun decât bogățiile multor stricați.
Hamake ty ­kedekedek’ anaña’ ty vantañe ta ty havokara’ o tsivokatse maroo.
17 Pentru că brațele celor stricați vor fi frânte, dar DOMNUL susține pe cei drepți.
Toe ho pozaheñe ty sira’ o lo-tserekeo, fe tohaña’ Iehovà o vañoñeo.
18 DOMNUL cunoaște zilele celor integri și moștenirea lor va fi pentru totdeauna.
Arofoana’ Iehovà ty andro’ o vantañeo, tsy ho modo kitro añ’afe’e ty lova’iareo;
19 Ei nu vor fi făcuți de rușine în timpul cel rău și în zilele foametei vor fi săturați.
Tsy ho salatse an-tsan-karatiañe; le ho anjañe an-tsam-paosa.
20 Dar cei stricați vor pieri și dușmanii DOMNULUI vor fi ca grăsimea mieilor, se vor mistui; în fum se vor mistui.
Hikoromake o tsy vokatseo, le hanahake ty safon’ añondry o rafelahi’ Iehovào, ie himosaoñe an-katòeñe, toe himiañe.
21 Cel stricat împrumută și nu plătește înapoi, dar cel drept arată milă și dă.
Misongo i tsivokatsey fe tsy mañavake; matarike i vantañey vaho mañomey.
22 Fiindcă toți cei binecuvântați de el vor moșteni pământul; și cei ce sunt blestemați de el vor fi stârpiți.
Toe handova i taney o tahie’eo, fe haitoañe añe o afà’eo.
23 Pașii omului bun sunt rânduiți de DOMNUL și își găsește plăcere în calea lui.
Ampijadoña’ Iehovà ty lia’ ondaty, ie no’e i lala’ey.
24 Deși cade, el nu va fi doborât de tot, pentru că DOMNUL îl susține cu mâna lui.
Ndra t’ie mikorovoke tsy hidaboñe, fa tohaña’ Iehovà am-pitàñe.
25 Am fost tânăr și acum am îmbătrânit; totuși nu am văzut pe cel drept părăsit, nici sămânța lui cerșind pâine.
Nitora’e iraho, fa antetse henaneo, mboe liako tsy nahatrea te naforintseñe o vañoñeo, te nangata-kaneñe o keleia’eo.
26 El este totdeauna milos și împrumută; și sămânța lui este binecuvântată.
Matarike lomoñandro re naho mampisongo, vaho vokatse o tiri’eo.
27 Pleacă de la rău și fă binele; și rămâi pentru totdeauna.
Ihankaño ty raty, le anò ty soa, vaho himoneñe kitro añ’afe’e.
28 Căci DOMNUL iubește judecata și nu părăsește pe sfinții săi; ei sunt păstrați pentru totdeauna, dar sămânța celor stricați va fi stârpită.
Tea’ Iehovà ty hatò, le tsy ho farie’e o mpañorike i Ha’eio; soa-fipalitse nainai’e iereo; fe haitoañe ty tiri’ o lo-tserekeo.
29 Cei drepți vor moșteni țara și vor locui în ea pentru totdeauna.
Handova i taney o vañoñeo, vaho himoneñe nainai’e.
30 Gura celui drept spune înțelepciune și limba lui vorbește judecată.
Mañaka-kihitse ty falie’ o vantañeo, manao saontsi-to i famele’ey.
31 Legea Dumnezeului său este în inima lui; niciunul din pașii lui nu va aluneca.
Añ’arofo’e ao ty Hàn’Añahare’e, tsy midorasitse o fandia’eo.
32 Cel stricat pândește pe cel drept și caută să îl ucidă.
Tampone’ ty tsivokatse ty vantañe, mipay hañè-doza ama’e.
33 DOMNUL nu îl va lăsa în mâna lui, nici nu îl va condamna când este judecat.
Fe tsy hapo’ Iehovà an-taña’e ao, vaho tsy hado’e hafàtse an-jaka.
34 Așteaptă pe DOMNUL și ține calea lui, iar el te va înălța pentru a moșteni țara, când cei stricați sunt stârpiți, vei privi aceasta.
Itamao t’Iehovà, naho ambeno i lala’ey, le honjone’e handova i taney, vaho ho isa’o ty fañitoañe o tsivokatseo.
35 Am văzut pe cel stricat în mare putere și întinzându-se ca un dafin verde.
Fa nitreako ty lahiaga, tsivoatsolo, nandrevake hoe hatae maindoñe an-tane’e ao;
36 Totuși a trecut și, iată, el nu mai este, da, l-am căutat, dar nu a putut fi găsit.
Fe nihelañe añe, le heheke, tsy eo; pinaiko fa tsy nahatrea.
37 Însemnează pe cel desăvârșit și privește pe cel integru, fiindcă sfârșitul acelui om este pace.
Henteo ty vañoñe, hehe i vantañey, ho soa-figadoñe ty mifampilongo.
38 Dar călcătorii de lege vor fi nimiciți împreună, sfârșitul celor stricați va fi stârpit.
Fe hatrao-­karotsake o mpandilatseo vaho ho tomereñe ty figadoña’ ty lo-tsereke.
39 Dar salvarea celor drepți este a DOMNULUI, el este puterea lor în timpul tulburării.
Boak’ am’ Iehovà ty fandrombahañe o vañoñeo, Ie ty fitsoloha’ iareo an-tsàm-poheke.
40 Și DOMNUL îi va ajuta și îi va elibera; îi va elibera de cei stricați și îi va salva pentru că se încred în el.
Imbàe’ Iehovà naho votsore’e; haha’e amo ­tsivokatseo vaho rombahe’e, amy te Ie ty fipalira’ iareo.

< Psalmii 37 >