< Psalmii 37 >

1 Un psalm al lui David. Nu te îngrijora din cauza făcătorilor de rău, nici nu fi invidios împotriva lucrătorilor nelegiuirii.
Ein Psalm Davids. Erzürne dich nicht über die Bösen; sei nicht neidisch auf die Übeltäter.
2 Căci degrabă vor fi cosiți ca iarba și se vor ofili ca iarba verde.
Denn wie das Gras werden sie bald abgehauen, und wie das grüne Kraut werden sie verwelken.
3 Încrede-te în DOMNUL și fă binele; astfel vei locui în țară și într-adevăr vei fi hrănit.
Hoffe auf den HERRN und tue Gutes; bleibe im Lande und nähre dich redlich.
4 Desfată-te de asemenea în DOMNUL și el îți va da dorințele inimii tale.
Habe Deine Lust am HERRN; der wird dir geben, was dein Herz wünschet.
5 Încredințează DOMNULUI calea ta și încrede-te de asemenea în el, iar el o va înfăptui.
Befiehl dem HERRN deine Wege und hoffe auf ihn; er wird's wohl machen
6 Și va aduce dreptatea ta ca lumina și judecata ta ca și amiaza.
und wird deine Gerechtigkeit hervorbringen wie das Licht und dein Recht wie den Mittag.
7 Odihnește-te în DOMNUL și așteaptă-l cu răbdare; nu te îngrijora din cauza celui ce prosperă pe calea sa, din cauza omului care înfăptuiește planuri stricate.
Sei stille dem HERRN und warte auf ihn; erzürne dich nicht über den, dem sein Mutwille glücklich fortgeht.
8 Oprește-te de la mânie și părăsește furia, nu te îngrijora în vreun fel pentru a face rău.
Steh ab vom Zorn und laß den Grimm, erzürne dich nicht, daß du nicht auch übel tust.
9 Pentru că făcătorii de rău vor fi stârpiți, dar cei ce așteaptă pe DOMNUL, ei vor moșteni pământul.
Denn die Bösen werden ausgerottet; die aber des HERRN harren, werden das Land erben.
10 Căci încă puțin timp și cel rău nu va mai fi, da, cu atenție vei lua aminte la locul lui și nu va mai fi.
Es ist noch um ein kleines, so ist der Gottlose nimmer; und wenn du nach seiner Stätte sehen wirst, wird er weg sein.
11 Dar cei blânzi vor moșteni pământul și se vor desfăta în abundența păcii.
Aber die Elenden werden das Land erben und Lust haben in großem Frieden.
12 Cel stricat uneltește împotriva celui drept și își scrâșnește din dinți asupra lui.
Der Gottlose droht dem Gerechten und beißt seine Zähne zusammen über ihn.
13 Domnul va râde de el, fiindcă vede că ziua lui vine.
Aber der Herr lacht sein; denn er sieht, daß sein Tag kommt.
14 Cei stricați au scos sabia și și-au încordat arcurile, pentru a doborî pe cel sărac și nevoiaș și pentru a ucide pe cei ce au o purtare integră.
Die Gottlosen ziehen das Schwert aus und spannen ihren Bogen, daß sie fällen den Elenden und Armen und schlachten die Frommen.
15 Sabia lor va intra în propria lor inimă și arcurile lor vor fi frânte.
Aber ihr Schwert wird in ihr Herz gehen, und ihr Bogen wird zerbrechen.
16 Puținul pe care un om drept îl are este mai bun decât bogățiile multor stricați.
Das wenige, das ein Gerechter hat, ist besser als das große Gut vieler Gottlosen.
17 Pentru că brațele celor stricați vor fi frânte, dar DOMNUL susține pe cei drepți.
Denn der Gottlosen Arm wird zerbrechen; aber der HERR erhält die Gerechten.
18 DOMNUL cunoaște zilele celor integri și moștenirea lor va fi pentru totdeauna.
Der HERR kennt die Tage der Frommen, und ihr Gut wird ewiglich bleiben.
19 Ei nu vor fi făcuți de rușine în timpul cel rău și în zilele foametei vor fi săturați.
Sie werden nicht zu Schanden in der bösen Zeit, und in der Teuerung werden sie genug haben.
20 Dar cei stricați vor pieri și dușmanii DOMNULUI vor fi ca grăsimea mieilor, se vor mistui; în fum se vor mistui.
Denn die Gottlosen werden umkommen; und die Feinde des HERRN, wenn sie gleich sind wie köstliche Aue, werden sie doch vergehen, wie der Rauch vergeht.
21 Cel stricat împrumută și nu plătește înapoi, dar cel drept arată milă și dă.
Der Gottlose borgt und bezahlt nicht; der Gerechte aber ist barmherzig und gibt.
22 Fiindcă toți cei binecuvântați de el vor moșteni pământul; și cei ce sunt blestemați de el vor fi stârpiți.
Denn seine Gesegneten erben das Land; aber seine Verfluchten werden ausgerottet.
23 Pașii omului bun sunt rânduiți de DOMNUL și își găsește plăcere în calea lui.
Von dem HERRN wird solches Mannes Gang gefördert, und er hat Lust an seinem Wege.
24 Deși cade, el nu va fi doborât de tot, pentru că DOMNUL îl susține cu mâna lui.
Fällt er, so wird er nicht weggeworfen; denn der HERR hält ihn bei der Hand.
25 Am fost tânăr și acum am îmbătrânit; totuși nu am văzut pe cel drept părăsit, nici sămânța lui cerșind pâine.
Ich bin jung gewesen und alt geworden und habe noch nie gesehen den Gerechten verlassen oder seinen Samen nach Brot gehen.
26 El este totdeauna milos și împrumută; și sămânța lui este binecuvântată.
Er ist allezeit barmherzig und leihet gerne, und sein Same wird gesegnet sein.
27 Pleacă de la rău și fă binele; și rămâi pentru totdeauna.
Laß vom Bösen und tue Gutes und bleibe wohnen immerdar.
28 Căci DOMNUL iubește judecata și nu părăsește pe sfinții săi; ei sunt păstrați pentru totdeauna, dar sămânța celor stricați va fi stârpită.
Denn der HERR hat das Recht lieb und verläßt seine Heiligen nicht; ewiglich werden sie bewahrt; aber der Gottlosen Same wird ausgerottet.
29 Cei drepți vor moșteni țara și vor locui în ea pentru totdeauna.
Die Gerechten erben das Land und bleiben ewiglich darin.
30 Gura celui drept spune înțelepciune și limba lui vorbește judecată.
Der Mund des Gerechten redet die Weisheit, und seine Zunge lehrt das Recht.
31 Legea Dumnezeului său este în inima lui; niciunul din pașii lui nu va aluneca.
Das Gesetz seines Gottes ist in seinem Herzen; seine Tritte gleiten nicht.
32 Cel stricat pândește pe cel drept și caută să îl ucidă.
Der Gottlose lauert auf den Gerechten und gedenkt ihn zu töten.
33 DOMNUL nu îl va lăsa în mâna lui, nici nu îl va condamna când este judecat.
Aber der HERR läßt ihn nicht in seinen Händen und verdammt ihn nicht, wenn er verurteilt wird.
34 Așteaptă pe DOMNUL și ține calea lui, iar el te va înălța pentru a moșteni țara, când cei stricați sunt stârpiți, vei privi aceasta.
Harre auf den HERRN und halte seinen Weg, so wird er dich erhöhen, daß du das Land erbest; du wirst es sehen, daß die Gottlosen ausgerottet werden.
35 Am văzut pe cel stricat în mare putere și întinzându-se ca un dafin verde.
Ich habe gesehen einen Gottlosen, der war trotzig und breitete sich aus und grünte wie ein Lorbeerbaum.
36 Totuși a trecut și, iată, el nu mai este, da, l-am căutat, dar nu a putut fi găsit.
Da man vorüberging, siehe, da war er dahin; ich fragte nach ihm, da ward er nirgend gefunden.
37 Însemnează pe cel desăvârșit și privește pe cel integru, fiindcă sfârșitul acelui om este pace.
Bleibe fromm und halte dich recht; denn solchem wird's zuletzt wohl gehen.
38 Dar călcătorii de lege vor fi nimiciți împreună, sfârșitul celor stricați va fi stârpit.
Die Übertreter aber werden vertilgt miteinander, und die Gottlosen werden zuletzt ausgerottet.
39 Dar salvarea celor drepți este a DOMNULUI, el este puterea lor în timpul tulburării.
Aber der HERR hilft den Gerechten; der ist ihre Stärke in der Not.
40 Și DOMNUL îi va ajuta și îi va elibera; îi va elibera de cei stricați și îi va salva pentru că se încred în el.
Und der HERR wird ihnen beistehen und wird sie erretten; er wird sie von dem Gottlosen erretten und ihnen helfen; denn sie trauen auf ihn.

< Psalmii 37 >