< Psalmii 37 >
1 Un psalm al lui David. Nu te îngrijora din cauza făcătorilor de rău, nici nu fi invidios împotriva lucrătorilor nelegiuirii.
De David. Ne t'irrite pas au sujet des méchants; Ne porte pas envie à ceux qui font le mal.
2 Căci degrabă vor fi cosiți ca iarba și se vor ofili ca iarba verde.
Car ils seront fauchés soudain comme l'herbe; Ils se faneront comme l'herbe verte.
3 Încrede-te în DOMNUL și fă binele; astfel vei locui în țară și într-adevăr vei fi hrănit.
Confie-toi en l'Éternel, et fais le bien; Habite en paix le pays, et mets ton plaisir dans la fidélité.
4 Desfată-te de asemenea în DOMNUL și el îți va da dorințele inimii tale.
Fais de l'Éternel tes délices. Et il t'accordera ce que ton coeur demande.
5 Încredințează DOMNULUI calea ta și încrede-te de asemenea în el, iar el o va înfăptui.
Remets ton sort à l'Éternel; Confie-toi en lui, et il agira.
6 Și va aduce dreptatea ta ca lumina și judecata ta ca și amiaza.
Il fera éclater ta justice comme la lumière. Et ton droit comme le soleil en plein midi.
7 Odihnește-te în DOMNUL și așteaptă-l cu răbdare; nu te îngrijora din cauza celui ce prosperă pe calea sa, din cauza omului care înfăptuiește planuri stricate.
Abandonne-toi en paix à l'Éternel, et mets ton espoir en lui. Ne t'irrite point. Quand tu vois un homme réussir dans ses entreprises, Et venir à bout de ses mauvais desseins.
8 Oprește-te de la mânie și părăsește furia, nu te îngrijora în vreun fel pentru a face rău.
Réprime la colère, et renonce au dépit; Ne t'irrite point: cela t'entraînerait au mal!
9 Pentru că făcătorii de rău vor fi stârpiți, dar cei ce așteaptă pe DOMNUL, ei vor moșteni pământul.
En effet, les méchants seront exterminés; Mais ceux qui mettent leur confiance en l'Éternel, Ceux-là posséderont la terre!
10 Căci încă puțin timp și cel rău nu va mai fi, da, cu atenție vei lua aminte la locul lui și nu va mai fi.
Encore un peu de temps, et le méchant ne sera plus; Tu regarderas la place où il était, et il aura disparu.
11 Dar cei blânzi vor moșteni pământul și se vor desfăta în abundența păcii.
Mais les humbles posséderont la terre, Et ils jouiront d'une grande prospérité.
12 Cel stricat uneltește împotriva celui drept și își scrâșnește din dinți asupra lui.
Le méchant suscite des complots contre le juste, Et il grince des dents contre lui.
13 Domnul va râde de el, fiindcă vede că ziua lui vine.
Le Seigneur se rit du méchant; Car il voit que le jour de son châtiment approche.
14 Cei stricați au scos sabia și și-au încordat arcurile, pentru a doborî pe cel sărac și nevoiaș și pentru a ucide pe cei ce au o purtare integră.
Les méchants ont tiré l'épée et bandé leur arc. Pour abattre l'affligé et le pauvre, Pour égorger ceux qui suivent la voie droite.
15 Sabia lor va intra în propria lor inimă și arcurile lor vor fi frânte.
Leur épée entrera dans leur propre coeur, Et leurs arcs seront brisés.
16 Puținul pe care un om drept îl are este mai bun decât bogățiile multor stricați.
Le peu qui appartient au juste Vaut mieux que l'abondance de beaucoup de méchants.
17 Pentru că brațele celor stricați vor fi frânte, dar DOMNUL susține pe cei drepți.
Car la puissance des méchants sera brisée; Mais l'Éternel soutient les justes.
18 DOMNUL cunoaște zilele celor integri și moștenirea lor va fi pentru totdeauna.
L'Éternel veille sur les jours des hommes intègres, Et leur héritage subsiste à perpétuité.
19 Ei nu vor fi făcuți de rușine în timpul cel rău și în zilele foametei vor fi săturați.
Ils ne seront pas confus au temps du malheur; Ils seront rassasiés au jour de la famine.
20 Dar cei stricați vor pieri și dușmanii DOMNULUI vor fi ca grăsimea mieilor, se vor mistui; în fum se vor mistui.
Car les méchants périront; Les ennemis de l'Éternel passeront comme la parure des prés; Ils périront, ils disparaîtront comme une fumée.
21 Cel stricat împrumută și nu plătește înapoi, dar cel drept arată milă și dă.
Le méchant emprunte, et il ne rend pas; Mais le juste a compassion, et il donne.
22 Fiindcă toți cei binecuvântați de el vor moșteni pământul; și cei ce sunt blestemați de el vor fi stârpiți.
Ceux que Dieu bénit possèderont la terre; Mais ceux qu'il maudit seront exterminés.
23 Pașii omului bun sunt rânduiți de DOMNUL și își găsește plăcere în calea lui.
Les pas de l'homme de bien sont affermis par l'Éternel, Qui prend plaisir à lui montrer sa voie.
24 Deși cade, el nu va fi doborât de tot, pentru că DOMNUL îl susține cu mâna lui.
S'il trébuche, il ne sera pas renversé; Car l'Éternel le soutient par la main.
25 Am fost tânăr și acum am îmbătrânit; totuși nu am văzut pe cel drept părăsit, nici sămânța lui cerșind pâine.
J'ai été jeune, et je suis devenu vieux; Mais je n'ai pas vu le juste abandonné, Ni ses enfants mendiant leur pain.
26 El este totdeauna milos și împrumută; și sămânța lui este binecuvântată.
Tous les jours il a compassion et il prête. Et sa postérité est bénie.
27 Pleacă de la rău și fă binele; și rămâi pentru totdeauna.
Détourne-toi du mal et fais le bien. Et tu seras pour toujours en sécurité.
28 Căci DOMNUL iubește judecata și nu părăsește pe sfinții săi; ei sunt păstrați pentru totdeauna, dar sămânța celor stricați va fi stârpită.
Car l'Éternel aime la justice: Il n'abandonne pas ses fidèles, qui sont gardés pour toujours; Mais la race des méchants sera exterminée.
29 Cei drepți vor moșteni țara și vor locui în ea pentru totdeauna.
Les justes posséderont la terre. Et ils y demeureront à perpétuité.
30 Gura celui drept spune înțelepciune și limba lui vorbește judecată.
La bouche du juste annonce la sagesse. Et sa langue proclame la justice.
31 Legea Dumnezeului său este în inima lui; niciunul din pașii lui nu va aluneca.
La loi de son Dieu est dans son coeur; Ses pas ne chancelleront point.
32 Cel stricat pândește pe cel drept și caută să îl ucidă.
Le méchant épie le juste, Et il cherche à le faire périr.
33 DOMNUL nu îl va lăsa în mâna lui, nici nu îl va condamna când este judecat.
L'Éternel ne le laissera pas en son pouvoir; Il ne le condamnera pas à l'heure du jugement.
34 Așteaptă pe DOMNUL și ține calea lui, iar el te va înălța pentru a moșteni țara, când cei stricați sunt stârpiți, vei privi aceasta.
Mets ta confiance en l'Éternel, et marche dans ses voies: Il t'élèvera et te fera posséder la terre. Et tu verras les méchants exterminés.
35 Am văzut pe cel stricat în mare putere și întinzându-se ca un dafin verde.
J'ai vu le méchant au comble de la puissance, Et s'étendant comme un arbre vigoureux.
36 Totuși a trecut și, iată, el nu mai este, da, l-am căutat, dar nu a putut fi găsit.
Il n'a fait que passer et voici qu'il n'est plus! Je l'ai cherché: je n'ai pu le trouver.
37 Însemnează pe cel desăvârșit și privește pe cel integru, fiindcă sfârșitul acelui om este pace.
Observe l'homme intègre, et regarde l'homme droit; Car il y a un avenir pour l'homme de paix!
38 Dar călcătorii de lege vor fi nimiciți împreună, sfârșitul celor stricați va fi stârpit.
Mais les pécheurs seront entièrement détruits: L'espoir des méchants sera anéanti.
39 Dar salvarea celor drepți este a DOMNULUI, el este puterea lor în timpul tulburării.
La délivrance des justes vient de l'Éternel: Il est leur rempart au temps de la détresse.
40 Și DOMNUL îi va ajuta și îi va elibera; îi va elibera de cei stricați și îi va salva pentru că se încred în el.
L'Éternel les secourt et les délivre; Il les délivre des méchants et les sauve. Parce qu'ils cherchent auprès de lui leur refuge.