< Psalmii 37 >
1 Un psalm al lui David. Nu te îngrijora din cauza făcătorilor de rău, nici nu fi invidios împotriva lucrătorilor nelegiuirii.
De David. Ne t'irrite point à la vue des méchants, et n'envie point ceux qui font le mal!
2 Căci degrabă vor fi cosiți ca iarba și se vor ofili ca iarba verde.
Car, comme l'herbe, ils sont bientôt tranchés, et, comme le vert gazon, ils sont vite flétris.
3 Încrede-te în DOMNUL și fă binele; astfel vei locui în țară și într-adevăr vei fi hrănit.
Aie confiance en l'Éternel et fais le bien; demeure dans le pays et cultive la piété,
4 Desfată-te de asemenea în DOMNUL și el îți va da dorințele inimii tale.
et trouve en Dieu tes délices, et Il t'accordera ce que ton cœur demande.
5 Încredințează DOMNULUI calea ta și încrede-te de asemenea în el, iar el o va înfăptui.
Décharge-toi sur l'Éternel du soin de ton sort, et te confie en lui! Il saura bien agir;
6 Și va aduce dreptatea ta ca lumina și judecata ta ca și amiaza.
et Il fera paraître ton droit comme une lumière, et ta justice comme la clarté de midi.
7 Odihnește-te în DOMNUL și așteaptă-l cu răbdare; nu te îngrijora din cauza celui ce prosperă pe calea sa, din cauza omului care înfăptuiește planuri stricate.
En silence attends l'Éternel, et compte sur lui. Ne t'irrite point du sort de l'heureux, de l'homme qui vient à bout de ses méchants desseins.
8 Oprește-te de la mânie și părăsește furia, nu te îngrijora în vreun fel pentru a face rău.
Calme ta colère, renonce à ton courroux; ne t'irrite point; ce ne serait que pour mal faire.
9 Pentru că făcătorii de rău vor fi stârpiți, dar cei ce așteaptă pe DOMNUL, ei vor moșteni pământul.
Car les méchants seront exterminés, et ceux qui espèrent dans l'Éternel, posséderont le pays.
10 Căci încă puțin timp și cel rău nu va mai fi, da, cu atenție vei lua aminte la locul lui și nu va mai fi.
Un instant encore, et le méchant n'est plus; tu remarques sa place, il n'est plus;
11 Dar cei blânzi vor moșteni pământul și se vor desfăta în abundența păcii.
et les opprimés sont maîtres du pays, et jouissent d'une abondante paix.
12 Cel stricat uneltește împotriva celui drept și își scrâșnește din dinți asupra lui.
Le méchant complote contre le juste, et grince contre lui les dents:
13 Domnul va râde de el, fiindcă vede că ziua lui vine.
le Seigneur se rit de lui, car Il voit venir son jour.
14 Cei stricați au scos sabia și și-au încordat arcurile, pentru a doborî pe cel sărac și nevoiaș și pentru a ucide pe cei ce au o purtare integră.
Les méchants ont tiré l'épée et bandé leur arc, pour faire tomber l'affligé et le pauvre, pour immoler les hommes droits;
15 Sabia lor va intra în propria lor inimă și arcurile lor vor fi frânte.
leur épée perce leur propre cœur, et leur arc est brisé.
16 Puținul pe care un om drept îl are este mai bun decât bogățiile multor stricați.
Mieux vaut le peu du juste que l'abondance de mille impies.
17 Pentru că brațele celor stricați vor fi frânte, dar DOMNUL susține pe cei drepți.
Car les bras des impies seront brisés, mais l'Éternel soutient les justes.
18 DOMNUL cunoaște zilele celor integri și moștenirea lor va fi pentru totdeauna.
L'Éternel a connaissance des jours des justes, et leur héritage leur est à jamais assuré;
19 Ei nu vor fi făcuți de rușine în timpul cel rău și în zilele foametei vor fi săturați.
ils ne seront point confus dans le temps malheureux, et aux jours de famine ils sont rassasiés.
20 Dar cei stricați vor pieri și dușmanii DOMNULUI vor fi ca grăsimea mieilor, se vor mistui; în fum se vor mistui.
Car les méchants périssent, et les ennemis de l'Éternel, comme l'éclat des prairies, s'évanouissent, ils s'évanouissent comme une fumée.
21 Cel stricat împrumută și nu plătește înapoi, dar cel drept arată milă și dă.
L'impie emprunte, et il ne rend pas; mais le juste est bienfaisant, et il donne;
22 Fiindcă toți cei binecuvântați de el vor moșteni pământul; și cei ce sunt blestemați de el vor fi stârpiți.
car ceux que bénit l'Éternel, possèdent le pays, et ceux qu'il maudit, sont exterminés.
23 Pașii omului bun sunt rânduiți de DOMNUL și își găsește plăcere în calea lui.
L'Éternel affermit les pas du juste, et Il prend plaisir à sa voie;
24 Deși cade, el nu va fi doborât de tot, pentru că DOMNUL îl susține cu mâna lui.
s'il tombe, il n'est point renversé, car l'Éternel le soutient par la main.
25 Am fost tânăr și acum am îmbătrânit; totuși nu am văzut pe cel drept părăsit, nici sămânța lui cerșind pâine.
Je fus jeune, et je suis un vieillard, mais jamais je n'ai vu le juste abandonné, ni sa postérité mendiant son pain;
26 El este totdeauna milos și împrumută; și sămânța lui este binecuvântată.
toujours il donne, toujours il prête, et la bénédiction repose sur sa postérité.
27 Pleacă de la rău și fă binele; și rămâi pentru totdeauna.
Fuis le mal, et fais le bien, et tu demeureras tranquille à jamais.
28 Căci DOMNUL iubește judecata și nu părăsește pe sfinții săi; ei sunt păstrați pentru totdeauna, dar sămânța celor stricați va fi stârpită.
Car l'Éternel aime la justice, et ne délaisse pas ses saints; toujours ils sont gardés, mais la race des impies est exterminée.
29 Cei drepți vor moșteni țara și vor locui în ea pentru totdeauna.
Les justes posséderont le pays, et l'habiteront à perpétuité.
30 Gura celui drept spune înțelepciune și limba lui vorbește judecată.
La bouche du juste exprime des pensées sages, et sa parole est le langage de la justice;
31 Legea Dumnezeului său este în inima lui; niciunul din pașii lui nu va aluneca.
il a dans le cœur la loi de son Dieu, sa marche n'est point incertaine.
32 Cel stricat pândește pe cel drept și caută să îl ucidă.
L'impie guette le juste, il cherche à lui donner la mort;
33 DOMNUL nu îl va lăsa în mâna lui, nici nu îl va condamna când este judecat.
l'Éternel ne le laisse pas entre ses mains, et ne le condamne point, quand Il le juge.
34 Așteaptă pe DOMNUL și ține calea lui, iar el te va înălța pentru a moșteni țara, când cei stricați sunt stârpiți, vei privi aceasta.
Espère dans l'Éternel, et tiens-toi dans ses voies, et Il te relèvera pour te faire héritier du pays. Tu seras témoin de la ruine des impies.
35 Am văzut pe cel stricat în mare putere și întinzându-se ca un dafin verde.
J'ai vu l'impie formidable, se déployant comme l'arbre indigène qui verdit;
36 Totuși a trecut și, iată, el nu mai este, da, l-am căutat, dar nu a putut fi găsit.
il a disparu, et voici, il n'était plus; je l'ai cherché, et il ne s'est plus trouvé.
37 Însemnează pe cel desăvârșit și privește pe cel integru, fiindcă sfârșitul acelui om este pace.
Observe le juste et considère l'homme droit; car le pacifique a une postérité;
38 Dar călcătorii de lege vor fi nimiciți împreună, sfârșitul celor stricați va fi stârpit.
mais les méchants périssent en entier, et la race des impies est extirpée.
39 Dar salvarea celor drepți este a DOMNULUI, el este puterea lor în timpul tulburării.
Et le secours arrive aux justes de par l'Éternel; Il est leur rempart au temps de la détresse,
40 Și DOMNUL îi va ajuta și îi va elibera; îi va elibera de cei stricați și îi va salva pentru că se încred în el.
l'Éternel les assiste et les sauve, Il les sauve des impies, et les aide, parce qu'ils se confient en lui.