< Psalmii 37 >
1 Un psalm al lui David. Nu te îngrijora din cauza făcătorilor de rău, nici nu fi invidios împotriva lucrătorilor nelegiuirii.
A psalm for David himself. Be not emulous of evildoers; nor envy them that work iniquity.
2 Căci degrabă vor fi cosiți ca iarba și se vor ofili ca iarba verde.
For they shall shortly wither away as grass, and as the green herbs shall quickly fall.
3 Încrede-te în DOMNUL și fă binele; astfel vei locui în țară și într-adevăr vei fi hrănit.
Trust in the Lord, and do good, and dwell in the land, and thou shalt be fed with its riches.
4 Desfată-te de asemenea în DOMNUL și el îți va da dorințele inimii tale.
Delight in the Lord, and he will give thee the requests of thy heart.
5 Încredințează DOMNULUI calea ta și încrede-te de asemenea în el, iar el o va înfăptui.
Commit thy way to the Lord, and trust in him, and he will do it.
6 Și va aduce dreptatea ta ca lumina și judecata ta ca și amiaza.
And he will bring forth thy justice as the light, and thy judgment as the noonday.
7 Odihnește-te în DOMNUL și așteaptă-l cu răbdare; nu te îngrijora din cauza celui ce prosperă pe calea sa, din cauza omului care înfăptuiește planuri stricate.
Be subject to the Lord and pray to him Envy not the man who prospereth in his way; the man who doth unjust things.
8 Oprește-te de la mânie și părăsește furia, nu te îngrijora în vreun fel pentru a face rău.
Cease from anger, and leave rage; have no emulation to do evil.
9 Pentru că făcătorii de rău vor fi stârpiți, dar cei ce așteaptă pe DOMNUL, ei vor moșteni pământul.
For the evildoers shall be cut off: but they that wait upon the Lord shall inherit the land.
10 Căci încă puțin timp și cel rău nu va mai fi, da, cu atenție vei lua aminte la locul lui și nu va mai fi.
For yet a little while, and the wicked shall not be: and thou shalt seek his place, and shalt not find it.
11 Dar cei blânzi vor moșteni pământul și se vor desfăta în abundența păcii.
But the meek shall inherit the land, and shall delight in abundance of peace.
12 Cel stricat uneltește împotriva celui drept și își scrâșnește din dinți asupra lui.
The sinner shall watch the just man: and shall gnash upon him with his teeth.
13 Domnul va râde de el, fiindcă vede că ziua lui vine.
But the Lord shall laugh at him: for he foreseeth that his day shall come.
14 Cei stricați au scos sabia și și-au încordat arcurile, pentru a doborî pe cel sărac și nevoiaș și pentru a ucide pe cei ce au o purtare integră.
The wicked have drawn out the sword: they have bent their bow. To cast down the poor and needy, to kill the upright of heart.
15 Sabia lor va intra în propria lor inimă și arcurile lor vor fi frânte.
Let their sword enter into their own hearts, and let their bow be broken.
16 Puținul pe care un om drept îl are este mai bun decât bogățiile multor stricați.
Better is a little to the just, than the great riches of the wicked.
17 Pentru că brațele celor stricați vor fi frânte, dar DOMNUL susține pe cei drepți.
For the arms of the wicked shall be broken in pieces; but the Lord strengtheneth the just.
18 DOMNUL cunoaște zilele celor integri și moștenirea lor va fi pentru totdeauna.
The Lord knoweth the days of undefiled; and their inheritance shall be for ever.
19 Ei nu vor fi făcuți de rușine în timpul cel rău și în zilele foametei vor fi săturați.
They shall not be confounded in the evil time; and in the days of famine they shall be filled:
20 Dar cei stricați vor pieri și dușmanii DOMNULUI vor fi ca grăsimea mieilor, se vor mistui; în fum se vor mistui.
Because the wicked shall perish. And the enemies of the Lord, presently after they shall be honoured and exalted, shall come to nothing and vanish like smoke.
21 Cel stricat împrumută și nu plătește înapoi, dar cel drept arată milă și dă.
The sinner shall borrow, and not pay again; but the just sheweth mercy and shall give.
22 Fiindcă toți cei binecuvântați de el vor moșteni pământul; și cei ce sunt blestemați de el vor fi stârpiți.
For such as bless him shall inherit the land: but such as curse him shall perish.
23 Pașii omului bun sunt rânduiți de DOMNUL și își găsește plăcere în calea lui.
With the Lord shall the steps of a man be directed, and he shall like well his way.
24 Deși cade, el nu va fi doborât de tot, pentru că DOMNUL îl susține cu mâna lui.
When he shall fall he shall not be bruised, for the Lord putteth his hand under him.
25 Am fost tânăr și acum am îmbătrânit; totuși nu am văzut pe cel drept părăsit, nici sămânța lui cerșind pâine.
I have been young, and now am old; and I have not seen the just forsaken, nor his seed seeking bread.
26 El este totdeauna milos și împrumută; și sămânța lui este binecuvântată.
He sheweth mercy, and lendeth all the day long; and his seed shall be in blessing.
27 Pleacă de la rău și fă binele; și rămâi pentru totdeauna.
Decline from evil and do good, and dwell for ever and ever.
28 Căci DOMNUL iubește judecata și nu părăsește pe sfinții săi; ei sunt păstrați pentru totdeauna, dar sămânța celor stricați va fi stârpită.
For the Lord loveth judgment, and will not forsake his saints: they shall be preserved for ever. The unjust shall be punished, and the seed of the wicked shall perish.
29 Cei drepți vor moșteni țara și vor locui în ea pentru totdeauna.
But the just shall inherit the land, and shall dwell therein for evermore.
30 Gura celui drept spune înțelepciune și limba lui vorbește judecată.
The mouth of the just shall meditate wisdom: and his tongue shall speak judgment.
31 Legea Dumnezeului său este în inima lui; niciunul din pașii lui nu va aluneca.
The law of his God is in his heart, and his steps shall not be supplanted.
32 Cel stricat pândește pe cel drept și caută să îl ucidă.
The wicked watcheth the just man, and seeketh to put him to death,
33 DOMNUL nu îl va lăsa în mâna lui, nici nu îl va condamna când este judecat.
But the Lord will not leave in his hands; nor condemn him when he shall be judged.
34 Așteaptă pe DOMNUL și ține calea lui, iar el te va înălța pentru a moșteni țara, când cei stricați sunt stârpiți, vei privi aceasta.
Expect the Lord and keep his way: and he will exalt thee to inherit the land: when the sinners shall perish thou shalt see.
35 Am văzut pe cel stricat în mare putere și întinzându-se ca un dafin verde.
I have seen the wicked highly exalted, and lifted up like the cedars of Libanus.
36 Totuși a trecut și, iată, el nu mai este, da, l-am căutat, dar nu a putut fi găsit.
And I passed by, and lo, he was not: and I sought him and his place was not found.
37 Însemnează pe cel desăvârșit și privește pe cel integru, fiindcă sfârșitul acelui om este pace.
Keep innocence, and behold justice: for there are remnants for the peaceable man.
38 Dar călcătorii de lege vor fi nimiciți împreună, sfârșitul celor stricați va fi stârpit.
But the unjust shall be destroyed together: the remnants of the wicked shall perish.
39 Dar salvarea celor drepți este a DOMNULUI, el este puterea lor în timpul tulburării.
But the salvation of the just is from the Lord, and he is their protector in the time of trouble.
40 Și DOMNUL îi va ajuta și îi va elibera; îi va elibera de cei stricați și îi va salva pentru că se încred în el.
And the Lord will help them and deliver them: and he will rescue them from the wicked, and save them, because they have hoped in him.