< Psalmii 37 >
1 Un psalm al lui David. Nu te îngrijora din cauza făcătorilor de rău, nici nu fi invidios împotriva lucrătorilor nelegiuirii.
Of David. Do not be angry because of the wrongdoers, or have envy of the workers of evil.
2 Căci degrabă vor fi cosiți ca iarba și se vor ofili ca iarba verde.
For they will quickly be cut down like grass, and become dry like the green plants.
3 Încrede-te în DOMNUL și fă binele; astfel vei locui în țară și într-adevăr vei fi hrănit.
Have faith in the Lord, and do good; be at rest in the land, and go after righteousness.
4 Desfată-te de asemenea în DOMNUL și el îți va da dorințele inimii tale.
So will your delight be in the Lord, and he will give you your heart's desires.
5 Încredințează DOMNULUI calea ta și încrede-te de asemenea în el, iar el o va înfăptui.
Put your life in the hands of the Lord; have faith in him and he will do it.
6 Și va aduce dreptatea ta ca lumina și judecata ta ca și amiaza.
And he will make your righteousness be seen like the light, and your cause like the shining of the sun.
7 Odihnește-te în DOMNUL și așteaptă-l cu răbdare; nu te îngrijora din cauza celui ce prosperă pe calea sa, din cauza omului care înfăptuiește planuri stricate.
Take your rest in the Lord, waiting quietly for him; do not be angry because of the man who does well in his evil ways, and gives effect to his bad designs.
8 Oprește-te de la mânie și părăsește furia, nu te îngrijora în vreun fel pentru a face rău.
Put an end to your wrath and be no longer bitter; do not give way to angry feeling which is a cause of sin.
9 Pentru că făcătorii de rău vor fi stârpiți, dar cei ce așteaptă pe DOMNUL, ei vor moșteni pământul.
For the evil-doers will be cut off: but those who have faith in the Lord will have the earth for their heritage.
10 Căci încă puțin timp și cel rău nu va mai fi, da, cu atenție vei lua aminte la locul lui și nu va mai fi.
For in a short time the evil-doer will be gone: you will go searching for his place, and it will not be there.
11 Dar cei blânzi vor moșteni pământul și se vor desfăta în abundența păcii.
But the gentle will have the earth for their heritage; they will take their delight in peace without measure.
12 Cel stricat uneltește împotriva celui drept și își scrâșnește din dinți asupra lui.
The sinner has evil designs against the upright, lifting up the voice of wrath against him.
13 Domnul va râde de el, fiindcă vede că ziua lui vine.
He will be laughed at by the Lord, who sees that his day is coming.
14 Cei stricați au scos sabia și și-au încordat arcurile, pentru a doborî pe cel sărac și nevoiaș și pentru a ucide pe cei ce au o purtare integră.
The evil-doers have taken out their swords, their bows are bent; for crushing the poor, and to put to death those who are upright in their ways.
15 Sabia lor va intra în propria lor inimă și arcurile lor vor fi frânte.
But their swords will be turned into their hearts, and their bows will be broken.
16 Puținul pe care un om drept îl are este mai bun decât bogățiile multor stricați.
The little which the good man has is better than the wealth of evil-doers.
17 Pentru că brațele celor stricați vor fi frânte, dar DOMNUL susține pe cei drepți.
For the arms of the evil-doers will be broken: but the Lord is the support of the good.
18 DOMNUL cunoaște zilele celor integri și moștenirea lor va fi pentru totdeauna.
The days of the upright are numbered by the Lord, and their heritage will be for ever.
19 Ei nu vor fi făcuți de rușine în timpul cel rău și în zilele foametei vor fi săturați.
They will not be shamed in the evil time, and in the days when all are in need of food they will have enough.
20 Dar cei stricați vor pieri și dușmanii DOMNULUI vor fi ca grăsimea mieilor, se vor mistui; în fum se vor mistui.
But the wrongdoers will come to destruction, and the haters of the Lord will be like the fat of lambs, they will be burned up; they will go up in smoke, and never again be seen.
21 Cel stricat împrumută și nu plătește înapoi, dar cel drept arată milă și dă.
The sinner takes money and does not give it back; but the upright man has mercy, and gives to others.
22 Fiindcă toți cei binecuvântați de el vor moșteni pământul; și cei ce sunt blestemați de el vor fi stârpiți.
Those who have his blessing will have the earth for their heritage; but those who are cursed by him will be cut off.
23 Pașii omului bun sunt rânduiți de DOMNUL și își găsește plăcere în calea lui.
The steps of a good man are ordered by the Lord, and he takes delight in his way.
24 Deși cade, el nu va fi doborât de tot, pentru că DOMNUL îl susține cu mâna lui.
Even if he has a fall he will not be without help: for the hand of the Lord is supporting him.
25 Am fost tânăr și acum am îmbătrânit; totuși nu am văzut pe cel drept părăsit, nici sămânța lui cerșind pâine.
I have been young, and now am old, but I have not seen the good man without help, or his children looking for bread.
26 El este totdeauna milos și împrumută; și sămânța lui este binecuvântată.
All the day he is ready to have mercy and to give; his children are a blessing.
27 Pleacă de la rău și fă binele; și rămâi pentru totdeauna.
Be turned from evil, and do good; and your place will be for ever.
28 Căci DOMNUL iubește judecata și nu părăsește pe sfinții săi; ei sunt păstrați pentru totdeauna, dar sămânța celor stricați va fi stârpită.
For the Lord is a lover of righteousness, and takes care of his saints; they will be kept safe for ever; but the seed of the evil-doers will be cut off.
29 Cei drepți vor moșteni țara și vor locui în ea pentru totdeauna.
The upright will have the earth for their heritage, and will go on living there for ever.
30 Gura celui drept spune înțelepciune și limba lui vorbește judecată.
The mouth of the good man says words of wisdom; the talk of his tongue is of righteousness.
31 Legea Dumnezeului său este în inima lui; niciunul din pașii lui nu va aluneca.
The law of his God is in his heart; he will never make a false step.
32 Cel stricat pândește pe cel drept și caută să îl ucidă.
The sinners are watching the upright man, desiring to put him to death.
33 DOMNUL nu îl va lăsa în mâna lui, nici nu îl va condamna când este judecat.
The Lord will not give him into their hands, or be against him when he is judged.
34 Așteaptă pe DOMNUL și ține calea lui, iar el te va înălța pentru a moșteni țara, când cei stricați sunt stârpiți, vei privi aceasta.
Be waiting for the Lord, and keep his way; and you will be lifted up, and have the land for your heritage: when the evil-doers are cut off, you will see it.
35 Am văzut pe cel stricat în mare putere și întinzându-se ca un dafin verde.
I have seen the evil-doer in great power, covering the earth like a great tree.
36 Totuși a trecut și, iată, el nu mai este, da, l-am căutat, dar nu a putut fi găsit.
But he came to an end, and there was no sign of him; I made a search for him and he was not there.
37 Însemnează pe cel desăvârșit și privește pe cel integru, fiindcă sfârșitul acelui om este pace.
Give attention to the good man, and take note of the upright; because the end of that man is peace.
38 Dar călcătorii de lege vor fi nimiciți împreună, sfârșitul celor stricați va fi stârpit.
But as for the sinners, they will be cut off together; the end of the wrongdoers is destruction.
39 Dar salvarea celor drepți este a DOMNULUI, el este puterea lor în timpul tulburării.
But the Lord is the saviour of the upright: he is their strength in the time of trouble.
40 Și DOMNUL îi va ajuta și îi va elibera; îi va elibera de cei stricați și îi va salva pentru că se încred în el.
And the Lord will be their help, and keep them safe: he will take them out of the hands of the evil-doers, and be their saviour, because they had faith in him.