< Psalmii 34 >

1 Un psalm al lui David, când și-a schimbat purtarea față de Abimelec, care l-a alungat, iar el a plecat. Voi binecuvânta pe DOMNUL întotdeauna, lauda lui va fi continuu în gura mea.
Nitamsifu Yahwe wakati wote, siku zote sifa zake zitakuwa mdomoni mwangu.
2 Sufletul meu se va făli în DOMNUL, cei umili vor asculta și se vor veseli.
Nitamsifu Yahwe! walio onewa wasikie na kufurahi.
3 Preamăriți pe DOMNUL împreună cu mine, și împreună să înălțăm numele lui.
Msifuni Yahwe pamoja nami, kwa pamoja tuliinue jina lake.
4 Am căutat pe DOMNUL și el m-a ascultat și m-a eliberat de toate temerile mele.
Nilimuomba Yahwe msaada naye akanijibu, akanipa ushindi juu ya hofu yangu yote.
5 Ei au privit către el și au fost luminați, și fețele lor nu au fost făcute de rușine.
Wale wanao mtazama yeye wana furaha, na nyuso zao hazina aibu.
6 Săracul a strigat și DOMNUL l-a ascultat și l-a salvat din toate tulburările lui.
Huyu mtu aliye onewa alilia na Yahwe akamsikia na kumuokoa kwenye matatizo yake yote.
7 Îngerul DOMNULUI își așază tabăra de jur împrejurul celor ce se tem de el și îi eliberează.
Malaika wa Yahwe huweka kambi wakiwazunguka wale wanao muogopa yeye na kuwaokoa.
8 Gustați și vedeți că DOMNUL este bun; binecuvântat este omul care se încrede în el.
Onjeni muone Yahwe ni mzuri. Amebarikiwa mtu yule ambaye Yahwe ni kimbilio lake.
9 Temeți-vă de DOMNUL, voi sfinții lui, pentru că nimic nu le lipsește celor ce se tem de el.
Muogopeni Yahwe, ninyi watu watakatifu wake. Hakuna kupungukikwa kwa wale wanao mhofu yeye.
10 Leii tineri duc lipsă și le este foame, dar cei ce caută pe DOMNUL nu vor duce lipsă de niciun bine.
Simba wadogo wakati mwingine hukosa chakula na kuteseka kwa njaa, bali wale wamtafutao Yahwe hawatapungukiwa chochote kilicho kizuri.
11 Veniți, voi copii, dați-mi ascultare, vă voi învăța teama de DOMNUL.
Njoni, wana, mnisikilize mimi. nitawafundisha ninyi hofu ya Yahwe.
12 Cine este omul care dorește viața și iubește zile multe, ca să vadă binele?
Mtu nani aliyepo ambaye anatamani maisha na anapenda kuwa na siku nyingi, ili kwamba aweze kuona vizuri?
13 Păzește-ți limba de la rău, și buzele tale de la a vorbi viclenie.
Hivyo uepushe ulimi wako na uovu na uilinde midomo yako kuongea uongo.
14 Pleacă de la rău și fă binele; caută pacea și urmărește-o.
Uache uovu na utende mema. Uitafute amani na kuiendea amani.
15 Ochii DOMNULUI sunt peste cei drepți și urechile lui sunt deschise la strigătul lor.
Macho ya Yahwe yako kwenye haki na masikio yake huelekea kulia kwao.
16 Fața DOMNULUI este împotriva celor ce fac răul, pentru a stârpi amintirea lor de pe pământ.
Uso wa Yahwe uko kinyume na wale watendao uovu, kuikatilia mbali kumbukumbu yao duniani.
17 Cei drepți strigă și DOMNUL ascultă și îi eliberează din toate tulburările lor.
Wenye haki hulia na Yahwe husikia na kuwaokoa kwenye matatizo yao yote.
18 DOMNUL este aproape de cei cu o inimă frântă și salvează pe cei cu un duh căit.
Yahwe yu karibu nao waliovunjika moyo, naye huwaokoa waliogandamizwa rohoni.
19 Multe sunt nenorocirile celui drept, dar DOMNUL îl eliberează din toate.
Mateso ya wenye haki ni mengi, bali Yahwe huwaokoa nayo yote.
20 El păzește toate oasele lui, niciunul din ele nu este frânt.
Yeye huitunza mifupa yake yote, hakuna hata mmoja wao utavunjika.
21 Răul îl va ucide pe cel stricat și cei ce urăsc pe cel drept vor fi pustiiți.
Uovu utawauwa waovu. Wale wachukiao haki watahukumiwa.
22 DOMNUL răscumpără sufletul servitorilor săi și niciunul dintre cei ce se încred în el nu va fi pustiit.
Yahwe huokoa maisha ya watumishi wake. Hakuna atakaye hukumiwa hata mmoja atafutaye usalama katika yeye.

< Psalmii 34 >