< Psalmii 34 >
1 Un psalm al lui David, când și-a schimbat purtarea față de Abimelec, care l-a alungat, iar el a plecat. Voi binecuvânta pe DOMNUL întotdeauna, lauda lui va fi continuu în gura mea.
Salmo de David, cuando mudó su semblante delante de Abimelech, y él lo echó, y fuése. BENDECIRÉ á Jehová en todo tiempo; su alabanza [será] siempre en mi boca.
2 Sufletul meu se va făli în DOMNUL, cei umili vor asculta și se vor veseli.
En Jehová se gloriará mi alma: oiránlo los mansos, y se alegrarán.
3 Preamăriți pe DOMNUL împreună cu mine, și împreună să înălțăm numele lui.
Engrandeced á Jehová conmigo, y ensalcemos su nombre á una.
4 Am căutat pe DOMNUL și el m-a ascultat și m-a eliberat de toate temerile mele.
Busqué á Jehová, y él me oyó, y libróme de todos mis temores.
5 Ei au privit către el și au fost luminați, și fețele lor nu au fost făcute de rușine.
A él miraron y fueron alumbrados: y sus rostros no se avergonzaron.
6 Săracul a strigat și DOMNUL l-a ascultat și l-a salvat din toate tulburările lui.
Este pobre clamó, y oyóle Jehová, y librólo de todas sus angustias.
7 Îngerul DOMNULUI își așază tabăra de jur împrejurul celor ce se tem de el și îi eliberează.
El ángel de Jehová acampa en derredor de los que le temen, y los defiende.
8 Gustați și vedeți că DOMNUL este bun; binecuvântat este omul care se încrede în el.
Gustad, y ved que es bueno Jehová: dichoso el hombre que confiará en él.
9 Temeți-vă de DOMNUL, voi sfinții lui, pentru că nimic nu le lipsește celor ce se tem de el.
Temed á Jehová, vosotros sus santos; porque no hay falta para los que le temen.
10 Leii tineri duc lipsă și le este foame, dar cei ce caută pe DOMNUL nu vor duce lipsă de niciun bine.
Los leoncillos necesitaron, y tuvieron hambre; pero los que buscan á Jehová, no tendrán falta de ningún bien.
11 Veniți, voi copii, dați-mi ascultare, vă voi învăța teama de DOMNUL.
Venid, hijos, oidme; el temor de Jehová os enseñaré.
12 Cine este omul care dorește viața și iubește zile multe, ca să vadă binele?
¿Quién es el hombre que desea vida, que codicia días para ver bien?
13 Păzește-ți limba de la rău, și buzele tale de la a vorbi viclenie.
Guarda tu lengua de mal, y tus labios de hablar engaño.
14 Pleacă de la rău și fă binele; caută pacea și urmărește-o.
Apártate del mal, y haz el bien; busca la paz, y síguela.
15 Ochii DOMNULUI sunt peste cei drepți și urechile lui sunt deschise la strigătul lor.
Los ojos de Jehová están sobre los justos, y [atentos] sus oídos al clamor de ellos.
16 Fața DOMNULUI este împotriva celor ce fac răul, pentru a stârpi amintirea lor de pe pământ.
La ira de Jehová contra los que mal hacen, para cortar de la tierra la memoria de ellos.
17 Cei drepți strigă și DOMNUL ascultă și îi eliberează din toate tulburările lor.
Clamaron [los justos], y Jehová oyó, y librólos de todas sus angustias.
18 DOMNUL este aproape de cei cu o inimă frântă și salvează pe cei cu un duh căit.
Cercano está Jehová á los quebrantados de corazón; y salvará á los contritos de espíritu.
19 Multe sunt nenorocirile celui drept, dar DOMNUL îl eliberează din toate.
Muchos son los males del justo; mas de todos ellos lo librará Jehová.
20 El păzește toate oasele lui, niciunul din ele nu este frânt.
El guarda todos sus huesos; ni uno de ellos será quebrantado.
21 Răul îl va ucide pe cel stricat și cei ce urăsc pe cel drept vor fi pustiiți.
Matará al malo la maldad; y los que aborrecen al justo serán asolados.
22 DOMNUL răscumpără sufletul servitorilor săi și niciunul dintre cei ce se încred în el nu va fi pustiit.
Jehová redime el alma de sus siervos; y no serán asolados cuantos en él confían.