< Psalmii 34 >
1 Un psalm al lui David, când și-a schimbat purtarea față de Abimelec, care l-a alungat, iar el a plecat. Voi binecuvânta pe DOMNUL întotdeauna, lauda lui va fi continuu în gura mea.
Por David; cuando fingió estar loco ante Abimelec, quien lo expulsó, y él se marchó. Bendeciré a Yahvé en todo momento. Su alabanza siempre estará en mi boca.
2 Sufletul meu se va făli în DOMNUL, cei umili vor asculta și se vor veseli.
Mi alma se jactará en Yahvé. Los humildes lo oirán y se alegrarán.
3 Preamăriți pe DOMNUL împreună cu mine, și împreună să înălțăm numele lui.
Oh, engrandece a Yahvé conmigo. Exaltemos juntos su nombre.
4 Am căutat pe DOMNUL și el m-a ascultat și m-a eliberat de toate temerile mele.
Busqué a Yahvé y me respondió, y me libró de todos mis temores.
5 Ei au privit către el și au fost luminați, și fețele lor nu au fost făcute de rușine.
Lo miraron y quedaron radiantes. Sus rostros nunca se cubrirán de vergüenza.
6 Săracul a strigat și DOMNUL l-a ascultat și l-a salvat din toate tulburările lui.
Este pobre hombre clamó, y Yahvé lo escuchó, y lo salvó de todos sus problemas.
7 Îngerul DOMNULUI își așază tabăra de jur împrejurul celor ce se tem de el și îi eliberează.
El ángel de Yahvé acampa alrededor de los que le temen, y los entrega.
8 Gustați și vedeți că DOMNUL este bun; binecuvântat este omul care se încrede în el.
Oh, probad y ved que Yahvé es bueno. Dichoso el hombre que se refugia en él.
9 Temeți-vă de DOMNUL, voi sfinții lui, pentru că nimic nu le lipsește celor ce se tem de el.
Temed a Yahvé, vosotros sus santos, porque no hay falta con los que le temen.
10 Leii tineri duc lipsă și le este foame, dar cei ce caută pe DOMNUL nu vor duce lipsă de niciun bine.
Los leones jóvenes carecen y sufren hambre, pero a los que buscan a Yahvé no les faltará nada bueno.
11 Veniți, voi copii, dați-mi ascultare, vă voi învăța teama de DOMNUL.
Venid, niños, escuchadme. Te enseñaré el temor de Yahvé.
12 Cine este omul care dorește viața și iubește zile multe, ca să vadă binele?
Que es alguien que desea la vida, y ama muchos días, para que vea el bien?
13 Păzește-ți limba de la rău, și buzele tale de la a vorbi viclenie.
Guarda tu lengua del mal, y tus labios de decir mentiras.
14 Pleacă de la rău și fă binele; caută pacea și urmărește-o.
Apártate del mal y haz el bien. Busca la paz y persíguela.
15 Ochii DOMNULUI sunt peste cei drepți și urechile lui sunt deschise la strigătul lor.
Los ojos de Yahvé están hacia los justos. Sus oídos escuchan su grito.
16 Fața DOMNULUI este împotriva celor ce fac răul, pentru a stârpi amintirea lor de pe pământ.
El rostro de Yahvé está contra los que hacen el mal, para cortar su memoria de la tierra.
17 Cei drepți strigă și DOMNUL ascultă și îi eliberează din toate tulburările lor.
Los justos claman, y Yahvé los escucha, y los libra de todos sus problemas.
18 DOMNUL este aproape de cei cu o inimă frântă și salvează pe cei cu un duh căit.
Yahvé está cerca de los que tienen el corazón roto, y salva a los que tienen el espíritu abatido.
19 Multe sunt nenorocirile celui drept, dar DOMNUL îl eliberează din toate.
Muchas son las aflicciones de los justos, pero Yahvé lo libra de todos ellos.
20 El păzește toate oasele lui, niciunul din ele nu este frânt.
Protege todos sus huesos. Ninguno de ellos está roto.
21 Răul îl va ucide pe cel stricat și cei ce urăsc pe cel drept vor fi pustiiți.
El mal matará a los malvados. Los que odian a los justos serán condenados.
22 DOMNUL răscumpără sufletul servitorilor săi și niciunul dintre cei ce se încred în el nu va fi pustiit.
Yahvé redimeel alma de sus siervos. Ninguno de los que se refugian en él será condenado.