< Psalmii 34 >
1 Un psalm al lui David, când și-a schimbat purtarea față de Abimelec, care l-a alungat, iar el a plecat. Voi binecuvânta pe DOMNUL întotdeauna, lauda lui va fi continuu în gura mea.
De David. Cuando fingió ante el rey Abimelec haber perdido el juicio, y este le desterró y él pudo salvarse. Quiero bendecir a Yahvé en todo tiempo, tener siempre en mi boca su alabanza.
2 Sufletul meu se va făli în DOMNUL, cei umili vor asculta și se vor veseli.
En Yahvé se gloría mi alma; oigan los afligidos y alégrense.
3 Preamăriți pe DOMNUL împreună cu mine, și împreună să înălțăm numele lui.
Enalteced conmigo a Yahvé, y juntos ensalcemos su Nombre.
4 Am căutat pe DOMNUL și el m-a ascultat și m-a eliberat de toate temerile mele.
Busqué a Yahvé y Él me escuchó, y me libró de todos mis temores.
5 Ei au privit către el și au fost luminați, și fețele lor nu au fost făcute de rușine.
Miradlo a Él para que estéis radiantes de gozo, y vuestros rostros no estén cubiertos de vergüenza.
6 Săracul a strigat și DOMNUL l-a ascultat și l-a salvat din toate tulburările lui.
He aquí un miserable que clamó, y Yahvé lo oyó, lo salvó de todas sus angustias.
7 Îngerul DOMNULUI își așază tabăra de jur împrejurul celor ce se tem de el și îi eliberează.
El ángel de Yahvé monta guardia en torno a los temerosos de Dios y los salva.
8 Gustați și vedeți că DOMNUL este bun; binecuvântat este omul care se încrede în el.
Gustad y ved cuan bueno es Yahvé; dichoso el hombre que se refugia en Él.
9 Temeți-vă de DOMNUL, voi sfinții lui, pentru că nimic nu le lipsește celor ce se tem de el.
Temed a Yahvé, vosotros, santos suyos; los que le temen no carecen de nada.
10 Leii tineri duc lipsă și le este foame, dar cei ce caută pe DOMNUL nu vor duce lipsă de niciun bine.
Empobrecen los ricos y sufren hambre; pero a los que buscan a Yahvé no les faltará ningún bien.
11 Veniți, voi copii, dați-mi ascultare, vă voi învăța teama de DOMNUL.
Venid, hijos, escuchadme, y os enseñaré el temor de Yahvé.
12 Cine este omul care dorește viața și iubește zile multe, ca să vadă binele?
¿Ama alguno la vida? ¿Desea largos días para gozar del bien?
13 Păzește-ți limba de la rău, și buzele tale de la a vorbi viclenie.
Pues guarda tu lengua del mal, y tus labios de las palabras dolosas.
14 Pleacă de la rău și fă binele; caută pacea și urmărește-o.
Apártate del mal, y obra el bien; busca la paz, y ve en pos de ella.
15 Ochii DOMNULUI sunt peste cei drepți și urechile lui sunt deschise la strigătul lor.
Los ojos de Yahvé miran a los justos; y sus oídos están abiertos a lo que ellos piden.
16 Fața DOMNULUI este împotriva celor ce fac răul, pentru a stârpi amintirea lor de pe pământ.
Yahvé aparta su vista de los que obran el mal, para borrar de la tierra su memoria.
17 Cei drepți strigă și DOMNUL ascultă și îi eliberează din toate tulburările lor.
Claman los justos y Yahvé los oye, y los saca de todas sus angustias.
18 DOMNUL este aproape de cei cu o inimă frântă și salvează pe cei cu un duh căit.
Yahvé está junto a los que tienen el corazón atribulado y salva a los de espíritu compungido.
19 Multe sunt nenorocirile celui drept, dar DOMNUL îl eliberează din toate.
Muchas son las pruebas del justo, mas de todas lo libra Yahvé.
20 El păzește toate oasele lui, niciunul din ele nu este frânt.
Vela por cada uno de sus huesos; ni uno solo será quebrado.
21 Răul îl va ucide pe cel stricat și cei ce urăsc pe cel drept vor fi pustiiți.
La malicia del impío lo lleva a la muerte; y los que odian al justo serán castigados.
22 DOMNUL răscumpără sufletul servitorilor săi și niciunul dintre cei ce se încred în el nu va fi pustiit.
Yahvé redime las almas de sus siervos, y quienquiera se refugie en Él no pecará.