< Psalmii 34 >

1 Un psalm al lui David, când și-a schimbat purtarea față de Abimelec, care l-a alungat, iar el a plecat. Voi binecuvânta pe DOMNUL întotdeauna, lauda lui va fi continuu în gura mea.
Pisarema raDhavhidhi. Paakaita seanopenga pamberi paAbhimereki; uyo akamudzinga, iye akaenda hake. Ndinorumbidza Jehovha nguva dzose; kurumbidzwa kwake kucharamba kuri pamiromo yangu.
2 Sufletul meu se va făli în DOMNUL, cei umili vor asculta și se vor veseli.
Mwoyo wangu uchazvirumbidza muna Jehovha; vanotambudzika ngavanzwe vafare.
3 Preamăriți pe DOMNUL împreună cu mine, și împreună să înălțăm numele lui.
Kudzai Jehovha pamwe chete neni; ngatikudzei zita rake pamwe chete.
4 Am căutat pe DOMNUL și el m-a ascultat și m-a eliberat de toate temerile mele.
Ndakachema kuna Jehovha akandipindura; akandisunungura pakutya kwangu kwose.
5 Ei au privit către el și au fost luminați, și fețele lor nu au fost făcute de rușine.
Vanotarira kwaari vanopenya; zviso zvavo hazvingambofukidzwi nenyadzi.
6 Săracul a strigat și DOMNUL l-a ascultat și l-a salvat din toate tulburările lui.
Murombo uyu akadana, uye Jehovha akamunzwa; akamuponesa pakutambudzika kwake kwose.
7 Îngerul DOMNULUI își așază tabăra de jur împrejurul celor ce se tem de el și îi eliberează.
Mutumwa waJehovha anokomberedza avo vanomutya, uye anovasunungura.
8 Gustați și vedeți că DOMNUL este bun; binecuvântat este omul care se încrede în el.
Ravirai henyu muone kuti Jehovha akanaka; akaropafadzwa munhu anovanda maari.
9 Temeți-vă de DOMNUL, voi sfinții lui, pentru că nimic nu le lipsește celor ce se tem de el.
Ityai Jehovha, imi vatsvene vake, nokuti vanomutya havana chavanoshayiwa.
10 Leii tineri duc lipsă și le este foame, dar cei ce caută pe DOMNUL nu vor duce lipsă de niciun bine.
Shumba dzinopera simba uye dzinofa nenzara, asi avo vanotsvaka Jehovha havashayiwi chinhu chakanaka.
11 Veniți, voi copii, dați-mi ascultare, vă voi învăța teama de DOMNUL.
Uyai, vana vangu, nditeererei; ndichakudzidzisai kutya Jehovha.
12 Cine este omul care dorește viața și iubește zile multe, ca să vadă binele?
Ani naani wenyu anoda upenyu, uye uchida kuona mazuva akawanda,
13 Păzește-ți limba de la rău, și buzele tale de la a vorbi viclenie.
dzora rurimi rwako pane zvakaipa nemiromo yako pakureva nhema.
14 Pleacă de la rău și fă binele; caută pacea și urmărește-o.
Ibva pane zvakaipa ugoita zvakanaka; tsvaka rugare uye urutevere.
15 Ochii DOMNULUI sunt peste cei drepți și urechile lui sunt deschise la strigătul lor.
Meso aJehovha ari pamusoro pavakarurama uye nzeve dzake dzinonzwa kuchema kwavo;
16 Fața DOMNULUI este împotriva celor ce fac răul, pentru a stârpi amintirea lor de pe pământ.
chiso chaJehovha chinovenga avo vanoita zvakaipa, kuti abvise chiyeuchidzo chavo panyika.
17 Cei drepți strigă și DOMNUL ascultă și îi eliberează din toate tulburările lor.
Vakarurama vanodanidzira, uye Jehovha anovanzwa; anovarwira pakutambudzika kwavo kwose.
18 DOMNUL este aproape de cei cu o inimă frântă și salvează pe cei cu un duh căit.
Jehovha ari pedyo navane mwoyo yakaputsika uye anoponesa avo vakapwanyika pamweya.
19 Multe sunt nenorocirile celui drept, dar DOMNUL îl eliberează din toate.
Akarurama angava namatambudziko mazhinji, asi Jehovha anomurwira paari ose;
20 El păzește toate oasele lui, niciunul din ele nu este frânt.
anochengetedza mapfupa ake ose, hakuna nerimwe rawo richavhunika.
21 Răul îl va ucide pe cel stricat și cei ce urăsc pe cel drept vor fi pustiiți.
Zvakaipa zvichauraya vakaipa; vavengi vavakarurama vachapiwa mhosva.
22 DOMNUL răscumpără sufletul servitorilor săi și niciunul dintre cei ce se încred în el nu va fi pustiit.
Jehovha anodzikinura varanda vake; hapana kana mumwe anovanda maari achapiwa mhosva.

< Psalmii 34 >