< Psalmii 34 >
1 Un psalm al lui David, când și-a schimbat purtarea față de Abimelec, care l-a alungat, iar el a plecat. Voi binecuvânta pe DOMNUL întotdeauna, lauda lui va fi continuu în gura mea.
Andriañeko an-tsà an-tsà t’Iehovà, am-bavako ao nainai’e ty fandrengeañ’ aze.
2 Sufletul meu se va făli în DOMNUL, cei umili vor asculta și se vor veseli.
Mirenge am’ Iehovà ty troko; ie ho janjiñe’ o tretram-poo le hifalea’e.
3 Preamăriți pe DOMNUL împreună cu mine, și împreună să înălțăm numele lui.
Antao hañonjoñe Iehovà, hitrao-pibango i Tahina’ey.
4 Am căutat pe DOMNUL și el m-a ascultat și m-a eliberat de toate temerile mele.
Nitsoeheko t’Iehovà, le tinoi’e, fonga nafaha’e amako ty fangebahebako.
5 Ei au privit către el și au fost luminați, și fețele lor nu au fost făcute de rușine.
Niandra ama’e iereo le niloeloe, tsy ho kolopofen-kameñarañe ka ty tarehe’ iareo.
6 Săracul a strigat și DOMNUL l-a ascultat și l-a salvat din toate tulburările lui.
Nitoreo ty rarake, naho nijanjiñ’ aze t’Iehovà, vaho rinomba’e amo hasotria’e iabio.
7 Îngerul DOMNULUI își așază tabăra de jur împrejurul celor ce se tem de el și îi eliberează.
Mitobe mañohoke o mpañeveñe ama’eo ty anjeli’ Iehovà, vaho haha’e.
8 Gustați și vedeți că DOMNUL este bun; binecuvântat este omul care se încrede în el.
Tsopeho vaho mahaisaha te soa t’Iehovà; fale t’indaty mitsolok’ ama’e!
9 Temeți-vă de DOMNUL, voi sfinții lui, pentru că nimic nu le lipsește celor ce se tem de el.
Mañeveña am’ Iehovà, ry navahe’eo! amy te tampe-draha irieñe ze mañeveñ’ ama’e.
10 Leii tineri duc lipsă și le este foame, dar cei ce caută pe DOMNUL nu vor duce lipsă de niciun bine.
Mete mililitse vaho mifeake ty kerè o liona tora’eo; fe tsy ho po-kasoa o mitsoek’ Iehovào.
11 Veniți, voi copii, dați-mi ascultare, vă voi învăța teama de DOMNUL.
Mb’etoa, ry anake, tsendreño; hatoroko anahareo ty fañeveñañe am’ Iehovà.
12 Cine este omul care dorește viața și iubește zile multe, ca să vadă binele?
Ia t’indaty misalala ho veloñe, naho mpitea andro, hahaisaha’e ty hasoa?
13 Păzește-ți limba de la rău, și buzele tale de la a vorbi viclenie.
Afofio ami’ty raty ty famele’o, naho o soñi’oo tsy hivolam-pìtake.
14 Pleacă de la rău și fă binele; caută pacea și urmărește-o.
Iholiaro ty raty, le anò ty soa; mitsoeha filongoañe—le heaño.
15 Ochii DOMNULUI sunt peste cei drepți și urechile lui sunt deschise la strigătul lor.
Miatreke o vantañeo ty fihaino’ Iehovà, naho o fitoreo’eo o ravembia’eo.
16 Fața DOMNULUI este împotriva celor ce fac răul, pentru a stârpi amintirea lor de pe pământ.
Atreatrè’ Iehovà an-daharañe o mpanao ratio; aitoa’e an-tane atoy ty fitiahiañe iareo.
17 Cei drepți strigă și DOMNUL ascultă și îi eliberează din toate tulburările lor.
Mikaike, le mijanjiñe t’Iehovà, ie haha’e amo hasotriañe iabio.
18 DOMNUL este aproape de cei cu o inimă frântă și salvează pe cei cu un duh căit.
Marine’ ty mikoretse añ’arofo t’Iehovà, vaho rombahe’e o demok’ an-trok’aoo.
19 Multe sunt nenorocirile celui drept, dar DOMNUL îl eliberează din toate.
Maro ty mañembetse o vañoñeo, fe avotso’ Iehovà ama’e iaby.
20 El păzește toate oasele lui, niciunul din ele nu este frânt.
Ambena’e iaby o taola’eo, leo raike tsy rifotse.
21 Răul îl va ucide pe cel stricat și cei ce urăsc pe cel drept vor fi pustiiți.
Havetra’ ty haratiañe ty lo-tsereke, vaho hafàtse ze malaiñe o vantañeo.
22 DOMNUL răscumpără sufletul servitorilor săi și niciunul dintre cei ce se încred în el nu va fi pustiit.
Jebañe’ Iehovà ty fiai’ o mpitoro’eo, leo raik’ amo mitsolok’ ama’eo tsy hafàtse.