< Psalmii 34 >
1 Un psalm al lui David, când și-a schimbat purtarea față de Abimelec, care l-a alungat, iar el a plecat. Voi binecuvânta pe DOMNUL întotdeauna, lauda lui va fi continuu în gura mea.
David cum inmutavit vultum suum coram Abimelech et dimisit eum et abiit benedicam Dominum in omni tempore semper laus eius in ore meo
2 Sufletul meu se va făli în DOMNUL, cei umili vor asculta și se vor veseli.
in Domino laudabitur anima mea audiant mansueti et laetentur
3 Preamăriți pe DOMNUL împreună cu mine, și împreună să înălțăm numele lui.
magnificate Dominum mecum et exaltemus nomen eius in id ipsum
4 Am căutat pe DOMNUL și el m-a ascultat și m-a eliberat de toate temerile mele.
exquisivi Dominum et exaudivit me et ex omnibus tribulationibus meis eripuit me
5 Ei au privit către el și au fost luminați, și fețele lor nu au fost făcute de rușine.
accedite ad eum et inluminamini et facies vestrae non confundentur
6 Săracul a strigat și DOMNUL l-a ascultat și l-a salvat din toate tulburările lui.
iste pauper clamavit et Dominus exaudivit eum et de omnibus tribulationibus eius salvavit eum
7 Îngerul DOMNULUI își așază tabăra de jur împrejurul celor ce se tem de el și îi eliberează.
vallabit angelus Domini in circuitu timentium eum et eripiet eos
8 Gustați și vedeți că DOMNUL este bun; binecuvântat este omul care se încrede în el.
gustate et videte quoniam suavis est Dominus beatus vir qui sperat in eo
9 Temeți-vă de DOMNUL, voi sfinții lui, pentru că nimic nu le lipsește celor ce se tem de el.
timete Dominum omnes sancti eius quoniam non est inopia timentibus eum
10 Leii tineri duc lipsă și le este foame, dar cei ce caută pe DOMNUL nu vor duce lipsă de niciun bine.
divites eguerunt et esurierunt inquirentes autem Dominum non minuentur omni bono diapsalma
11 Veniți, voi copii, dați-mi ascultare, vă voi învăța teama de DOMNUL.
venite filii audite me timorem Domini docebo vos
12 Cine este omul care dorește viața și iubește zile multe, ca să vadă binele?
quis est homo qui vult vitam cupit videre dies bonos
13 Păzește-ți limba de la rău, și buzele tale de la a vorbi viclenie.
prohibe linguam tuam a malo et labia tua ne loquantur dolum
14 Pleacă de la rău și fă binele; caută pacea și urmărește-o.
deverte a malo et fac bonum inquire pacem et persequere eam
15 Ochii DOMNULUI sunt peste cei drepți și urechile lui sunt deschise la strigătul lor.
oculi Domini super iustos et aures eius in precem eorum
16 Fața DOMNULUI este împotriva celor ce fac răul, pentru a stârpi amintirea lor de pe pământ.
facies Domini super facientes mala ut perdat de terra memoriam eorum
17 Cei drepți strigă și DOMNUL ascultă și îi eliberează din toate tulburările lor.
clamaverunt iusti et Dominus exaudivit et ex omnibus tribulationibus eorum liberavit eos
18 DOMNUL este aproape de cei cu o inimă frântă și salvează pe cei cu un duh căit.
iuxta est Dominus his qui tribulato sunt corde et humiles spiritu salvabit
19 Multe sunt nenorocirile celui drept, dar DOMNUL îl eliberează din toate.
multae tribulationes iustorum et de omnibus his liberavit eos
20 El păzește toate oasele lui, niciunul din ele nu este frânt.
Dominus custodit omnia ossa eorum unum ex his non conteretur
21 Răul îl va ucide pe cel stricat și cei ce urăsc pe cel drept vor fi pustiiți.
mors peccatorum pessima et qui oderunt iustum delinquent
22 DOMNUL răscumpără sufletul servitorilor săi și niciunul dintre cei ce se încred în el nu va fi pustiit.
redimet Dominus animas servorum suorum et non delinquent omnes qui sperant in eum