< Psalmii 34 >
1 Un psalm al lui David, când și-a schimbat purtarea față de Abimelec, care l-a alungat, iar el a plecat. Voi binecuvânta pe DOMNUL întotdeauna, lauda lui va fi continuu în gura mea.
다윗이 아비멜렉 앞에서 미친체하다가 쫓겨나서 지은 시 내가 여호와를 항상 송축함이여 그를 송축함이 내 입에 계속하리로다
2 Sufletul meu se va făli în DOMNUL, cei umili vor asculta și se vor veseli.
내 영혼이 여호와로 자랑하리니 곤고한 자가 이를 듣고 기뻐하리로다
3 Preamăriți pe DOMNUL împreună cu mine, și împreună să înălțăm numele lui.
나와 함께 여호와를 광대하시다 하며 함께 그 이름을 높이세
4 Am căutat pe DOMNUL și el m-a ascultat și m-a eliberat de toate temerile mele.
내가 여호와께 구하매 내게 응답하시고 내 모든 두려움에서 나를 건지셨도다
5 Ei au privit către el și au fost luminați, și fețele lor nu au fost făcute de rușine.
저희가 주를 앙망하고 광채를 입었으니 그 얼굴이 영영히 부끄럽지 아니하리로다
6 Săracul a strigat și DOMNUL l-a ascultat și l-a salvat din toate tulburările lui.
이 곤고한 자가 부르짖으매 여호와께서 들으시고 그 모든 환난에서 구원하셨도다
7 Îngerul DOMNULUI își așază tabăra de jur împrejurul celor ce se tem de el și îi eliberează.
여호와의 사자가 주를 경외하는 자를 둘러 진치고 저희를 건지시는도다
8 Gustați și vedeți că DOMNUL este bun; binecuvântat este omul care se încrede în el.
너희는 여호와의 선하심을 맛보아 알지어다 그에게 피하는 자는 복이 있도다
9 Temeți-vă de DOMNUL, voi sfinții lui, pentru că nimic nu le lipsește celor ce se tem de el.
너희 성도들아 여호와를 경외하라 저를 경외하는 자에게는 부족함이 없도다
10 Leii tineri duc lipsă și le este foame, dar cei ce caută pe DOMNUL nu vor duce lipsă de niciun bine.
젊은 사자는 궁핍하여 주릴지라도 여호와를 찾는 자는 모든 좋은 것에 부족함이 없으리로다
11 Veniți, voi copii, dați-mi ascultare, vă voi învăța teama de DOMNUL.
너희 소자들아 와서 내게 들으라 내가 여호와를 경외함을 너희에게 가르치리로다
12 Cine este omul care dorește viața și iubește zile multe, ca să vadă binele?
생명을 사모하고 장수하여 복 받기를 원하는 사람이 누구뇨
13 Păzește-ți limba de la rău, și buzele tale de la a vorbi viclenie.
네 혀를 악에서 금하며 네 입술을 궤사한 말에서 금할지어다
14 Pleacă de la rău și fă binele; caută pacea și urmărește-o.
악을 버리고 선을 행하며 화평을 찾아 따를지어다
15 Ochii DOMNULUI sunt peste cei drepți și urechile lui sunt deschise la strigătul lor.
여호와의 눈은 의인을 향하시고 그 귀는 저희 부르짖음에 기울이시는도다
16 Fața DOMNULUI este împotriva celor ce fac răul, pentru a stârpi amintirea lor de pe pământ.
여호와의 얼굴은 행악하는 자를 대하사 저희의 자취를 땅에서 끊으려 하시는도다
17 Cei drepți strigă și DOMNUL ascultă și îi eliberează din toate tulburările lor.
의인이 외치매 여호와께서 들으시고 저희의 모든 환난에서 건지셨도다
18 DOMNUL este aproape de cei cu o inimă frântă și salvează pe cei cu un duh căit.
여호와는 마음이 상한 자에게 가까이 하시고 중심에 통회하는 자를 구원하시는도다
19 Multe sunt nenorocirile celui drept, dar DOMNUL îl eliberează din toate.
의인은 고난이 많으나 여호와께서 그 모든 고난에서 건지시는도다
20 El păzește toate oasele lui, niciunul din ele nu este frânt.
그 모든 뼈를 보호하심이여 그 중에 하나도 꺽이지 아니하도다
21 Răul îl va ucide pe cel stricat și cei ce urăsc pe cel drept vor fi pustiiți.
악이 악인을 죽일 것이라 의인을 미워하는 자는 죄를 받으리로다
22 DOMNUL răscumpără sufletul servitorilor săi și niciunul dintre cei ce se încred în el nu va fi pustiit.
여호와께서 그 종들의 영혼을 구속하시나니 저에게 피하는 자는 다 죄를 받지 아니하리로다