< Psalmii 34 >

1 Un psalm al lui David, când și-a schimbat purtarea față de Abimelec, care l-a alungat, iar el a plecat. Voi binecuvânta pe DOMNUL întotdeauna, lauda lui va fi continuu în gura mea.
われつねにヱホバを祝ひまつらんその頌詞はわが口にたえじ
2 Sufletul meu se va făli în DOMNUL, cei umili vor asculta și se vor veseli.
わがたましひはヱホバによりて誇らん 謙だるものは之をききてよろこばん
3 Preamăriți pe DOMNUL împreună cu mine, și împreună să înălțăm numele lui.
われとともにヱホバを崇めよ われらともにその名をあげたたへん
4 Am căutat pe DOMNUL și el m-a ascultat și m-a eliberat de toate temerile mele.
われヱホバを尋ねたればヱホバわれにこたへ我をもろもろの畏懼よりたすけいだしたまへり
5 Ei au privit către el și au fost luminați, și fețele lor nu au fost făcute de rușine.
かれらヱホバを仰ぎのぞみて光をかうぶれり かれらの面ははぢあからむことなし
6 Săracul a strigat și DOMNUL l-a ascultat și l-a salvat din toate tulburările lui.
この苦しむもの叫びたればヱホバこれをきき そのすべての患難よりすくひいだしたまへり
7 Îngerul DOMNULUI își așază tabăra de jur împrejurul celor ce se tem de el și îi eliberează.
ヱホバの使者はヱホバをおそるる者のまはりに營をつらねてこれを援く
8 Gustați și vedeți că DOMNUL este bun; binecuvântat este omul care se încrede în el.
なんぢらヱホバの恩惠ふかきを嘗ひしれ ヱホバによりたのむ者はさいはひなり
9 Temeți-vă de DOMNUL, voi sfinții lui, pentru că nimic nu le lipsește celor ce se tem de el.
ヱホバの聖徒よヱホバを畏れよヱホバをおそるるものには乏しきことなければなり
10 Leii tineri duc lipsă și le este foame, dar cei ce caută pe DOMNUL nu vor duce lipsă de niciun bine.
わかき獅はともしくして饑ることあり されどヱホバをたづぬるものは嘉物にかくることあらじ
11 Veniți, voi copii, dați-mi ascultare, vă voi învăța teama de DOMNUL.
子よきたりて我にきけ われヱホバを畏るべきことを汝等にをしへん
12 Cine este omul care dorește viața și iubește zile multe, ca să vadă binele?
福祉をみんがために生命をしたひ存へんことをこのむ者はたれぞや
13 Păzește-ți limba de la rău, și buzele tale de la a vorbi viclenie.
なんぢの舌をおさへて惡につかしめず なんぢの口唇をおさへて虚偽をいはざらしめよ
14 Pleacă de la rău și fă binele; caută pacea și urmărește-o.
惡をはなれて善をおこなひ和睦をもとめて切にこのことを勉めよ
15 Ochii DOMNULUI sunt peste cei drepți și urechile lui sunt deschise la strigătul lor.
ヱホバの目はただしきものをかへりみ その耳はかれらの號呼にかたぶく
16 Fața DOMNULUI este împotriva celor ce fac răul, pentru a stârpi amintirea lor de pe pământ.
ヱホバの聖顔はあくをなす者にむかひてその跡を地より斷滅したまふ
17 Cei drepți strigă și DOMNUL ascultă și îi eliberează din toate tulburările lor.
義者さけびたればヱホバ之をききてそのすべての患難よりたすけいだしたまへり
18 DOMNUL este aproape de cei cu o inimă frântă și salvează pe cei cu un duh căit.
ヱホバは心のいたみかなしめる者にちかく在してたましひの悔頽れたるものをすくひたまふ
19 Multe sunt nenorocirile celui drept, dar DOMNUL îl eliberează din toate.
ただしきものは患難おほし されどヱホバはみなその中よりたすけいだしたまふ
20 El păzește toate oasele lui, niciunul din ele nu este frânt.
ヱホバはかれがすべての骨をまもりたまふ その一つだに折らるることなし
21 Răul îl va ucide pe cel stricat și cei ce urăsc pe cel drept vor fi pustiiți.
惡はあしきものをころさん 義人をにくむものは刑なはるべし
22 DOMNUL răscumpără sufletul servitorilor săi și niciunul dintre cei ce se încred în el nu va fi pustiit.
ヱホバはその僕等のたましひを贖ひたまふ ヱホバに依賴むものは一人だにつみなはるることなからん

< Psalmii 34 >