< Psalmii 34 >
1 Un psalm al lui David, când și-a schimbat purtarea față de Abimelec, care l-a alungat, iar el a plecat. Voi binecuvânta pe DOMNUL întotdeauna, lauda lui va fi continuu în gura mea.
Ég vil lofa Drottin öllum stundum, vegsama hann seint og snemma.
2 Sufletul meu se va făli în DOMNUL, cei umili vor asculta și se vor veseli.
Ég hrósa mér af Drottni. Hinir hógværu hlusta og öðlast nýjan kjark.
3 Preamăriți pe DOMNUL împreună cu mine, și împreună să înălțăm numele lui.
Lofið Drottin ásamt mér, tignum í sameiningu nafn hans.
4 Am căutat pe DOMNUL și el m-a ascultat și m-a eliberat de toate temerile mele.
Ég hrópaði til hans og hann svaraði mér, frelsaði mig frá öllu því sem ég hræddist.
5 Ei au privit către el și au fost luminați, și fețele lor nu au fost făcute de rușine.
Lítið til hans og gleðjist og þið munuð ekki verða til skammar.
6 Săracul a strigat și DOMNUL l-a ascultat și l-a salvat din toate tulburările lui.
Ég var vesæll og aumur, en ég hrópaði til Drottins. Drottinn heyrði hróp mitt og frelsaði frá öllu því sem ég hræddist.
7 Îngerul DOMNULUI își așază tabăra de jur împrejurul celor ce se tem de el și îi eliberează.
Engill Drottins stendur vörð um þá sem óttast hann, og hann bjargar þeim.
8 Gustați și vedeți că DOMNUL este bun; binecuvântat este omul care se încrede în el.
Finndu og sjáðu hve Guð er góður! Sæll er sá sem leitar hælis hjá honum.
9 Temeți-vă de DOMNUL, voi sfinții lui, pentru că nimic nu le lipsește celor ce se tem de el.
Treystið Drottni og sýnið honum lotningu – óttist hann – því að þeir sem óttast hann líða engan skort.
10 Leii tineri duc lipsă și le este foame, dar cei ce caută pe DOMNUL nu vor duce lipsă de niciun bine.
Ung ljón búa við skort en þeir sem leita Drottins fara einskis góðs á mis.
11 Veniți, voi copii, dați-mi ascultare, vă voi învăța teama de DOMNUL.
Börnin góð, komið og ég mun kenna ykkur að óttast Drottin. Það er mikilvægt.
12 Cine este omul care dorește viața și iubește zile multe, ca să vadă binele?
Viljið þið lifa langa og góða ævi?
13 Păzește-ți limba de la rău, și buzele tale de la a vorbi viclenie.
Gætið þá tungu ykkar! Segið aldrei ósatt orð.
14 Pleacă de la rău și fă binele; caută pacea și urmărește-o.
Haldið ykkur frá öllu illu og ástundið það sem gott er. Reynið að lifa í sátt við aðra menn og keppið eftir friði.
15 Ochii DOMNULUI sunt peste cei drepți și urechile lui sunt deschise la strigătul lor.
Því að augu Drottins hvíla á hinum réttlátu og hann hlustar eftir bænum þeirra.
16 Fața DOMNULUI este împotriva celor ce fac răul, pentru a stârpi amintirea lor de pe pământ.
En öllum óguðlegum mun Drottinn eyða og afmá minningu þeirra af jörðinni.
17 Cei drepți strigă și DOMNUL ascultă și îi eliberează din toate tulburările lor.
Þegar réttlátir hrópa, þá heyrir Drottinn og frelsar þá úr nauðum.
18 DOMNUL este aproape de cei cu o inimă frântă și salvează pe cei cu un duh căit.
Já, Drottinn er nálægur öllum þeim sem hafa auðmjúkt hjarta. Hann frelsar þá sem í einlægni og auðmýkt iðrast synda sinna.
19 Multe sunt nenorocirile celui drept, dar DOMNUL îl eliberează din toate.
Góður maður kemst oft í vanda – fær sinn skammt af mótlæti – en Drottinn á lausn við öllu slíku.
20 El păzește toate oasele lui, niciunul din ele nu este frânt.
Jafnvel gegn slysum verndar Drottinn hann.
21 Răul îl va ucide pe cel stricat și cei ce urăsc pe cel drept vor fi pustiiți.
Ógæfan eltir og drepur óguðlegan mann og þeir sem hata réttláta bíða síns dóms.
22 DOMNUL răscumpără sufletul servitorilor săi și niciunul dintre cei ce se încred în el nu va fi pustiit.
En Drottinn frelsar líf þjóna sinna. Enginn sem leitar hælis hjá honum verður dæmdur sekur.