< Psalmii 34 >

1 Un psalm al lui David, când și-a schimbat purtarea față de Abimelec, care l-a alungat, iar el a plecat. Voi binecuvânta pe DOMNUL întotdeauna, lauda lui va fi continuu în gura mea.
Yon Sòm David lè l te parèt tankou moun fou devan Abimélec ki te pouse l ale, epi konsa, li te pati. Mwen va beni SENYÈ a nan tout tan. Lwanj Li va toujou nan bouch mwen.
2 Sufletul meu se va făli în DOMNUL, cei umili vor asculta și se vor veseli.
Nanm mwen va fè glwa li nan SENYÈ a. Enb yo va tande l, e yo va rejwi.
3 Preamăriți pe DOMNUL împreună cu mine, și împreună să înălțăm numele lui.
O leve SENYÈ a byen wo avè m. Annou leve non L wo ansanm.
4 Am căutat pe DOMNUL și el m-a ascultat și m-a eliberat de toate temerile mele.
Mwen te chache SENYÈ a e Li te reponn mwen, epi te delivre mwen de tout perèz mwen yo.
5 Ei au privit către el și au fost luminați, și fețele lor nu au fost făcute de rușine.
Yo te gade vè Li, e te vin ranpli ak limyè. Figi yo p ap janm wont.
6 Săracul a strigat și DOMNUL l-a ascultat și l-a salvat din toate tulburările lui.
Malere (sila) a te rele, e SENYÈ a te tande li, epi te sove li sòti nan tout twoub li yo.
7 Îngerul DOMNULUI își așază tabăra de jur împrejurul celor ce se tem de el și îi eliberează.
Zanj SENYÈ a fè kan antoure (sila) ki krent Li yo, epi li sove yo nan gwo twoub.
8 Gustați și vedeți că DOMNUL este bun; binecuvântat este omul care se încrede în el.
O goute e wè ke Bondye bon. A la beni nonm ki kache nan Li a beni!
9 Temeți-vă de DOMNUL, voi sfinții lui, pentru că nimic nu le lipsește celor ce se tem de el.
Krent SENYÈ a, O nou menm ki sen Li yo. Pou (sila) ki krent Li yo, anyen pa manke.
10 Leii tineri duc lipsă și le este foame, dar cei ce caută pe DOMNUL nu vor duce lipsă de niciun bine.
Jenn ti lyon yo konn manke manje e soufri grangou, men (sila) ki chache SENYÈ yo, p ap manke okenn bon bagay.
11 Veniți, voi copii, dați-mi ascultare, vă voi învăța teama de DOMNUL.
Vini, pitit, koute mwen. Mwen va enstwi ou nan lakrent SENYÈ a.
12 Cine este omul care dorește viața și iubește zile multe, ca să vadă binele?
Se ki moun ki dezire lavi, e renmen jou li yo pou li kapab wè sa ki bon?
13 Păzește-ți limba de la rău, și buzele tale de la a vorbi viclenie.
Kenbe lang ou apa de sa ki mal, e lèv ou pou pa bay manti.
14 Pleacă de la rău și fă binele; caută pacea și urmărește-o.
Kite sa ki mal la epi fè sa ki bon. Chache lapè e fè efò pou twouve li.
15 Ochii DOMNULUI sunt peste cei drepți și urechile lui sunt deschise la strigătul lor.
Zye a SENYÈ a sou (sila) ki dwat yo. Zòrèy Li koute kri yo.
16 Fața DOMNULUI este împotriva celor ce fac răul, pentru a stârpi amintirea lor de pe pământ.
Figi SENYÈ a kont malfektè yo, pou efase memwa yo sou tè a.
17 Cei drepți strigă și DOMNUL ascultă și îi eliberează din toate tulburările lor.
Moun dwat kriye. SENYÈ a tande e vin delivre yo tout nan tout twoub yo.
18 DOMNUL este aproape de cei cu o inimă frântă și salvează pe cei cu un duh căit.
SENYÈ a pre (sila) ak kè kase yo, epi sove (sila) ki kraze nan lespri yo.
19 Multe sunt nenorocirile celui drept, dar DOMNUL îl eliberează din toate.
Anpil, se afliksyon a moun dwat la, men SENYÈ a delivre li sòti nan yo tout.
20 El păzește toate oasele lui, niciunul din ele nu este frânt.
Li konsève tout zo li yo. Pa menm youn nan yo va kase.
21 Răul îl va ucide pe cel stricat și cei ce urăsc pe cel drept vor fi pustiiți.
Se mechanste ki va touye mechan an. (Sila) ki rayi moun ladwati yo va kondane.
22 DOMNUL răscumpără sufletul servitorilor săi și niciunul dintre cei ce se încred în el nu va fi pustiit.
SENYÈ a rachte nanm a sèvitè Li yo. P ap gen nan (sila) ki kache nan Li yo k ap kondane.

< Psalmii 34 >