< Psalmii 34 >
1 Un psalm al lui David, când și-a schimbat purtarea față de Abimelec, care l-a alungat, iar el a plecat. Voi binecuvânta pe DOMNUL întotdeauna, lauda lui va fi continuu în gura mea.
Von David. Als er seine Gebärde verstellte vor Abimelech und dieser ihn von sich trieb und er hinwegging. Ich will den HERRN allezeit preisen, sein Lob soll immerdar in meinem Munde sein.
2 Sufletul meu se va făli în DOMNUL, cei umili vor asculta și se vor veseli.
Meine Seele rühme sich des HERRN; die Elenden sollen es hören und sich freuen.
3 Preamăriți pe DOMNUL împreună cu mine, și împreună să înălțăm numele lui.
Preiset mit mir den HERRN, und lasset uns miteinander seinen Namen erhöhen!
4 Am căutat pe DOMNUL și el m-a ascultat și m-a eliberat de toate temerile mele.
Da ich den HERRN suchte, antwortete er mir und errettete mich aus aller meiner Furcht.
5 Ei au privit către el și au fost luminați, și fețele lor nu au fost făcute de rușine.
Die auf ihn blicken, werden strahlen, und ihr Angesicht wird nicht erröten.
6 Săracul a strigat și DOMNUL l-a ascultat și l-a salvat din toate tulburările lui.
Da dieser Elende rief, hörte der HERR und half ihm aus allen seinen Nöten.
7 Îngerul DOMNULUI își așază tabăra de jur împrejurul celor ce se tem de el și îi eliberează.
Der Engel des HERRN lagert sich um die her, so ihn fürchten, und errettet sie.
8 Gustați și vedeți că DOMNUL este bun; binecuvântat este omul care se încrede în el.
Schmecket und sehet, wie freundlich der HERR ist; wohl dem, der auf ihn traut!
9 Temeți-vă de DOMNUL, voi sfinții lui, pentru că nimic nu le lipsește celor ce se tem de el.
Fürchtet den HERRN, ihr seine Heiligen; denn die ihn fürchten, haben keinen Mangel.
10 Leii tineri duc lipsă și le este foame, dar cei ce caută pe DOMNUL nu vor duce lipsă de niciun bine.
Junge Löwen leiden Not und Hunger; aber die den HERRN suchen, müssen nichts Gutes entbehren.
11 Veniți, voi copii, dați-mi ascultare, vă voi învăța teama de DOMNUL.
Kommt her, ihr Kinder, hört mir zu; ich will euch die Furcht des HERRN lehren!
12 Cine este omul care dorește viața și iubește zile multe, ca să vadă binele?
Wer hat Lust zum Leben und möchte gern gute Tage sehen?
13 Păzește-ți limba de la rău, și buzele tale de la a vorbi viclenie.
Behüte deine Zunge vor Bösem und deine Lippen, daß sie nicht trügen;
14 Pleacă de la rău și fă binele; caută pacea și urmărește-o.
weiche vom Bösen und tue Gutes, suche Frieden und jage ihm nach!
15 Ochii DOMNULUI sunt peste cei drepți și urechile lui sunt deschise la strigătul lor.
Die Augen des HERRN achten auf die Gerechten und seine Ohren auf ihr Schreien;
16 Fața DOMNULUI este împotriva celor ce fac răul, pentru a stârpi amintirea lor de pe pământ.
das Antlitz des HERRN steht wider die, so Böses tun, daß er ihr Gedächtnis von der Erde vertilge.
17 Cei drepți strigă și DOMNUL ascultă și îi eliberează din toate tulburările lor.
Als jene schrieen, hörte der HERR und rettete sie aus aller ihrer Not.
18 DOMNUL este aproape de cei cu o inimă frântă și salvează pe cei cu un duh căit.
Der HERR ist nahe denen, die zerbrochenen Herzens sind, und hilft denen, deren Geist zerschlagen ist.
19 Multe sunt nenorocirile celui drept, dar DOMNUL îl eliberează din toate.
Der Gerechte muß viel leiden; aber der HERR rettet ihn aus dem allem.
20 El păzește toate oasele lui, niciunul din ele nu este frânt.
Er bewahrt ihm alle seine Gebeine, daß nicht eines derselben zerbrochen wird.
21 Răul îl va ucide pe cel stricat și cei ce urăsc pe cel drept vor fi pustiiți.
Den Gottlosen wird die Bosheit töten, und die den Gerechten hassen, müssen es büßen.
22 DOMNUL răscumpără sufletul servitorilor săi și niciunul dintre cei ce se încred în el nu va fi pustiit.
Der HERR erlöst die Seele seiner Knechte, und alle, die auf ihn vertrauen, werden es nicht zu büßen haben.