< Psalmii 34 >
1 Un psalm al lui David, când și-a schimbat purtarea față de Abimelec, care l-a alungat, iar el a plecat. Voi binecuvânta pe DOMNUL întotdeauna, lauda lui va fi continuu în gura mea.
Ein Psalm Davids, da er seine Gebärde verstellte vor Abimelech, als der ihn von sich trieb und er wegging. Ich will den HERRN loben allezeit; sein Lob soll immerdar in meinem Munde sein.
2 Sufletul meu se va făli în DOMNUL, cei umili vor asculta și se vor veseli.
Meine Seele soll sich rühmen des HERRN, daß es die Elenden hören und sich freuen.
3 Preamăriți pe DOMNUL împreună cu mine, și împreună să înălțăm numele lui.
Preiset mit mir den HERRN und laßt uns miteinander seinen Namen erhöhen.
4 Am căutat pe DOMNUL și el m-a ascultat și m-a eliberat de toate temerile mele.
Da ich den HERRN suchte, antwortete er mir und errettete mich aus aller meiner Furcht.
5 Ei au privit către el și au fost luminați, și fețele lor nu au fost făcute de rușine.
Welche auf ihn sehen, die werden erquickt, und ihr Angesicht wird nicht zu Schanden.
6 Săracul a strigat și DOMNUL l-a ascultat și l-a salvat din toate tulburările lui.
Da dieser Elende rief, hörte der HERR und half ihm aus allen seinen Nöten.
7 Îngerul DOMNULUI își așază tabăra de jur împrejurul celor ce se tem de el și îi eliberează.
Der Engel des HERRN lagert sich um die her, so ihn fürchten, und hilft ihnen aus.
8 Gustați și vedeți că DOMNUL este bun; binecuvântat este omul care se încrede în el.
Schmecket und sehet, wie freundlich der HERR ist. Wohl dem, der auf ihn traut!
9 Temeți-vă de DOMNUL, voi sfinții lui, pentru că nimic nu le lipsește celor ce se tem de el.
Fürchtet den HERRN, ihr seine Heiligen! denn die ihn fürchten, haben keinen Mangel.
10 Leii tineri duc lipsă și le este foame, dar cei ce caută pe DOMNUL nu vor duce lipsă de niciun bine.
Reiche müssen darben und hungern; aber die den HERRN suchen, haben keinen Mangel an irgend einem Gut.
11 Veniți, voi copii, dați-mi ascultare, vă voi învăța teama de DOMNUL.
Kommt her, Kinder, höret mir zu; ich will euch die Furcht des HERRN lehren:
12 Cine este omul care dorește viața și iubește zile multe, ca să vadă binele?
Wer ist, der Leben begehrt und gerne gute Tage hätte?
13 Păzește-ți limba de la rău, și buzele tale de la a vorbi viclenie.
Behüte deine Zunge vor Bösem und deine Lippen, daß sie nicht Trug reden.
14 Pleacă de la rău și fă binele; caută pacea și urmărește-o.
Laß vom Bösen und tue Gutes; suche Frieden und jage ihm nach.
15 Ochii DOMNULUI sunt peste cei drepți și urechile lui sunt deschise la strigătul lor.
Die Augen des HERRN merken auf die Gerechten und seine Ohren auf ihr Schreien;
16 Fața DOMNULUI este împotriva celor ce fac răul, pentru a stârpi amintirea lor de pe pământ.
das Antlitz aber des HERRN steht gegen die, so Böses tun, daß er ihr Gedächtnis ausrotte von der Erde.
17 Cei drepți strigă și DOMNUL ascultă și îi eliberează din toate tulburările lor.
Wenn die Gerechten schreien, so hört der HERR und errettet sie aus all ihrer Not.
18 DOMNUL este aproape de cei cu o inimă frântă și salvează pe cei cu un duh căit.
Der HERR ist nahe bei denen, die zerbrochnes Herzens sind, und hilft denen, die ein zerschlagen Gemüt haben.
19 Multe sunt nenorocirile celui drept, dar DOMNUL îl eliberează din toate.
Der Gerechte muß viel Leiden; aber der HERR hilft ihm aus dem allem.
20 El păzește toate oasele lui, niciunul din ele nu este frânt.
Er bewahrt ihm alle seine Gebeine, daß deren nicht eins zerbrochen wird.
21 Răul îl va ucide pe cel stricat și cei ce urăsc pe cel drept vor fi pustiiți.
Den Gottlosen wird das Unglück töten; und die den Gerechten hassen, werden Schuld haben.
22 DOMNUL răscumpără sufletul servitorilor săi și niciunul dintre cei ce se încred în el nu va fi pustiit.
Der HERR erlöst die Seele seiner Knechte; und alle, die auf ihn trauen, werden keine Schuld haben.