< Psalmii 34 >

1 Un psalm al lui David, când și-a schimbat purtarea față de Abimelec, care l-a alungat, iar el a plecat. Voi binecuvânta pe DOMNUL întotdeauna, lauda lui va fi continuu în gura mea.
Von David, als er seinen Verstand vor Abimelech verstellte, und dieser ihn wegtrieb, und er fortging. Jehova will ich preisen allezeit, beständig soll sein Lob in meinem Munde sein.
2 Sufletul meu se va făli în DOMNUL, cei umili vor asculta și se vor veseli.
In Jehova soll sich rühmen meine Seele; hören werden es die Sanftmütigen und sich freuen.
3 Preamăriți pe DOMNUL împreună cu mine, și împreună să înălțăm numele lui.
Erhebet Jehova mit mir, und lasset uns miteinander erhöhen seinen Namen!
4 Am căutat pe DOMNUL și el m-a ascultat și m-a eliberat de toate temerile mele.
Ich suchte Jehova, und er antwortete mir; und aus allen meinen Beängstigungen errettete er mich.
5 Ei au privit către el și au fost luminați, și fețele lor nu au fost făcute de rușine.
Sie blickten auf ihn und wurden erheitert, und ihre Angesichter wurden nicht beschämt.
6 Săracul a strigat și DOMNUL l-a ascultat și l-a salvat din toate tulburările lui.
Dieser Elende rief, und Jehova hörte, und aus allen seinen Bedrängnissen rettete er ihn.
7 Îngerul DOMNULUI își așază tabăra de jur împrejurul celor ce se tem de el și îi eliberează.
Der Engel Jehovas lagert sich um die her, welche ihn fürchten, und er befreit sie.
8 Gustați și vedeți că DOMNUL este bun; binecuvântat este omul care se încrede în el.
Schmecket und sehet, daß Jehova gütig ist! Glückselig der Mann, der auf ihn traut!
9 Temeți-vă de DOMNUL, voi sfinții lui, pentru că nimic nu le lipsește celor ce se tem de el.
Fürchtet Jehova, ihr seine Heiligen! Denn keinen Mangel haben, die ihn fürchten.
10 Leii tineri duc lipsă și le este foame, dar cei ce caută pe DOMNUL nu vor duce lipsă de niciun bine.
Junge Löwen darben und hungern, aber die Jehova suchen, ermangeln keines Guten.
11 Veniți, voi copii, dați-mi ascultare, vă voi învăța teama de DOMNUL.
Kommet, ihr Söhne, höret mir zu: Die Furcht Jehovas will ich euch lehren.
12 Cine este omul care dorește viața și iubește zile multe, ca să vadă binele?
Wer ist der Mann, der Lust zum Leben hat, der Tage liebt, um Gutes zu sehen?
13 Păzește-ți limba de la rău, și buzele tale de la a vorbi viclenie.
Bewahre deine Zunge vor Bösem, und deine Lippen, daß sie nicht Trug reden;
14 Pleacă de la rău și fă binele; caută pacea și urmărește-o.
weiche vom Bösen und tue Gutes; suche Frieden und jage ihm nach!
15 Ochii DOMNULUI sunt peste cei drepți și urechile lui sunt deschise la strigătul lor.
Die Augen Jehovas sind gerichtet auf die Gerechten, und seine Ohren auf ihr Schreien;
16 Fața DOMNULUI este împotriva celor ce fac răul, pentru a stârpi amintirea lor de pe pământ.
das Angesicht Jehovas ist wider die, welche Böses tun, um ihr Gedächtnis von der Erde auszurotten.
17 Cei drepți strigă și DOMNUL ascultă și îi eliberează din toate tulburările lor.
Sie schreien, und Jehova hört, und aus allen ihren Bedrängnissen errettet er sie.
18 DOMNUL este aproape de cei cu o inimă frântă și salvează pe cei cu un duh căit.
Nahe ist Jehova denen, die zerbrochenen Herzens sind, und die zerschlagenen Geistes sind, rettet er.
19 Multe sunt nenorocirile celui drept, dar DOMNUL îl eliberează din toate.
Viele sind der Widerwärtigkeiten des Gerechten, aber aus allen denselben errettet ihn Jehova;
20 El păzește toate oasele lui, niciunul din ele nu este frânt.
Er bewahrt alle seine Gebeine, nicht eines von ihnen wird zerbrochen.
21 Răul îl va ucide pe cel stricat și cei ce urăsc pe cel drept vor fi pustiiți.
Den Gesetzlosen wird das Böse töten; und die den Gerechten hassen, werden büßen.
22 DOMNUL răscumpără sufletul servitorilor săi și niciunul dintre cei ce se încred în el nu va fi pustiit.
Jehova erlöst die Seele seiner Knechte; und alle, die auf ihn trauen, werden nicht büßen.

< Psalmii 34 >