< Psalmii 34 >
1 Un psalm al lui David, când și-a schimbat purtarea față de Abimelec, care l-a alungat, iar el a plecat. Voi binecuvânta pe DOMNUL întotdeauna, lauda lui va fi continuu în gura mea.
Psaume de David, quand il changea de contenance devant Abimélech, qui le laissa partir, et il partit. En tout temps je bénirai le Seigneur; sa louange sera en tout temps dans ma bouche.
2 Sufletul meu se va făli în DOMNUL, cei umili vor asculta și se vor veseli.
Mon âme se réjouira dans le Seigneur; que les doux écoutent et se réjouissent.
3 Preamăriți pe DOMNUL împreună cu mine, și împreună să înălțăm numele lui.
Glorifiez avec moi le Seigneur, et exaltons son nom tous ensemble.
4 Am căutat pe DOMNUL și el m-a ascultat și m-a eliberat de toate temerile mele.
J'ai cherché le Seigneur, et il m'a exaucé; il m'a tiré de toutes mes afflictions.
5 Ei au privit către el și au fost luminați, și fețele lor nu au fost făcute de rușine.
Approchez-vous de lui, éclairez-vous de sa lumière, et vos faces ne seront point confondues.
6 Săracul a strigat și DOMNUL l-a ascultat și l-a salvat din toate tulburările lui.
Le pauvre a crié et le Seigneur l'a exaucé, et il l'a délivré de toutes ses afflictions.
7 Îngerul DOMNULUI își așază tabăra de jur împrejurul celor ce se tem de el și îi eliberează.
L'ange du Seigneur veillera autour de ceux qui craignent Dieu, et il les sauvera.
8 Gustați și vedeți că DOMNUL este bun; binecuvântat este omul care se încrede în el.
Goûtez et voyez combien le Seigneur est doux; heureux l'homme qui espère en lui.
9 Temeți-vă de DOMNUL, voi sfinții lui, pentru că nimic nu le lipsește celor ce se tem de el.
Craignez le Seigneur, vous tous qui êtes ses saints; car rien ne manque à ceux qui le craignent.
10 Leii tineri duc lipsă și le este foame, dar cei ce caută pe DOMNUL nu vor duce lipsă de niciun bine.
Les riches sont devenus pauvres et ils ont eu faim; mais ceux qui cherchent le Seigneur ne manqueront d'aucun bien. Interlude.
11 Veniți, voi copii, dați-mi ascultare, vă voi învăța teama de DOMNUL.
Venez, enfants, écoutez-moi; je vous enseignerai la crainte du Seigneur.
12 Cine este omul care dorește viața și iubește zile multe, ca să vadă binele?
Quel est l'homme qui veut la vie, qui désire voir des jours heureux?
13 Păzește-ți limba de la rău, și buzele tale de la a vorbi viclenie.
Que sa langue s'abstienne du mal, et ses lèvres du mensonge.
14 Pleacă de la rău și fă binele; caută pacea și urmărește-o.
Détourne-toi du mal, et fais le bien; cherche la paix et la poursuis.
15 Ochii DOMNULUI sunt peste cei drepți și urechile lui sunt deschise la strigătul lor.
Les yeux du Seigneur sont sur les justes, et ses oreilles vers leurs prières.
16 Fața DOMNULUI este împotriva celor ce fac răul, pentru a stârpi amintirea lor de pe pământ.
Le visage du Seigneur est tourné contre ceux qui font le mal, pour effacer de la terre leur souvenir.
17 Cei drepți strigă și DOMNUL ascultă și îi eliberează din toate tulburările lor.
Les justes ont crié, et le Seigneur les a exaucés; et il les a délivrés de toutes leurs afflictions.
18 DOMNUL este aproape de cei cu o inimă frântă și salvează pe cei cu un duh căit.
Le Seigneur est près de ceux dont le cœur est affligé; il sauvera les humbles d'esprit.
19 Multe sunt nenorocirile celui drept, dar DOMNUL îl eliberează din toate.
Les afflictions du juste sont nombreuses, et de toutes le Seigneur le délivrera.
20 El păzește toate oasele lui, niciunul din ele nu este frânt.
Le Seigneur garde tous leurs os, pas un seul ne sera broyé.
21 Răul îl va ucide pe cel stricat și cei ce urăsc pe cel drept vor fi pustiiți.
La mort des pécheurs est leur grand malheur, et ceux qui haïssent le juste périront.
22 DOMNUL răscumpără sufletul servitorilor săi și niciunul dintre cei ce se încred în el nu va fi pustiit.
Le Seigneur affranchira les âmes de ceux qui le servent, et ceux qui espèrent en lui ne défailliront pas.