< Psalmii 34 >
1 Un psalm al lui David, când și-a schimbat purtarea față de Abimelec, care l-a alungat, iar el a plecat. Voi binecuvânta pe DOMNUL întotdeauna, lauda lui va fi continuu în gura mea.
Davidin Psalmi, koska hän muotonsa muutti Abimelekin edessä, joka hänen ajoi pois tyköänsä ja hän meni pois. Minä kiitän Herraa aina: hänen kiitoksensa on alati minun suussani.
2 Sufletul meu se va făli în DOMNUL, cei umili vor asculta și se vor veseli.
Minun sieluni kerskaa Herrassa, että raadolliset sen kuulevat ja iloitsevat.
3 Preamăriți pe DOMNUL împreună cu mine, și împreună să înălțăm numele lui.
Ylistäkäät Herraa minun kanssani, ja korottakaamme ynnä hänen nimeänsä.
4 Am căutat pe DOMNUL și el m-a ascultat și m-a eliberat de toate temerile mele.
Kuin minä Herraa etsin, kuuli hän minun rukoukseni, ja pelasti minun kaikista vavistuksistani.
5 Ei au privit către el și au fost luminați, și fețele lor nu au fost făcute de rușine.
Jotka häntä katsovat, ne valaistaan: heidän kasvonsa ei tule häpiään.
6 Săracul a strigat și DOMNUL l-a ascultat și l-a salvat din toate tulburările lui.
Kuin raadollinen huusi, kuuli Herra häntä, ja autti hänen kaikista tuskistansa.
7 Îngerul DOMNULUI își așază tabăra de jur împrejurul celor ce se tem de el și îi eliberează.
Herran enkeli piirittää niitä, jotka häntä pelkäävät, ja pelastaa heitä.
8 Gustați și vedeți că DOMNUL este bun; binecuvântat este omul care se încrede în el.
Maistakaat ja katsokaat, kuinka Herra on suloinen: autuas on se, joka häneen turvaa.
9 Temeți-vă de DOMNUL, voi sfinții lui, pentru că nimic nu le lipsește celor ce se tem de el.
Peljätkään Herraa kaikki hänen pyhänsä; sillä jotka häntä pelkäävät, ei niiltä mitään puutu.
10 Leii tineri duc lipsă și le este foame, dar cei ce caută pe DOMNUL nu vor duce lipsă de niciun bine.
Nuorten jalopeurain pitää tarvitseman ja isooman; mutta jotka Herraa etsivät, ei heiltä mitään hyvää puutu.
11 Veniți, voi copii, dați-mi ascultare, vă voi învăța teama de DOMNUL.
Tulkaat tänne, lapset, kuulkaat minua: Herran pelvon minä teille opetan.
12 Cine este omul care dorește viața și iubește zile multe, ca să vadă binele?
Kuka on, joka (hyvää) elämää pyytää? ja pitäis mielellänsä hyviä päiviä?
13 Păzește-ți limba de la rău, și buzele tale de la a vorbi viclenie.
Varjele kieles pahuudesta, ja huules vilppiä puhumasta.
14 Pleacă de la rău și fă binele; caută pacea și urmărește-o.
Lakkaa pahasta ja tee hyvää: etsi rauhaa ja noutele häntä.
15 Ochii DOMNULUI sunt peste cei drepți și urechile lui sunt deschise la strigătul lor.
Herran silmät katsovat vanhurskaita, ja hänen korvansa heidän huutoansa.
16 Fața DOMNULUI este împotriva celor ce fac răul, pentru a stârpi amintirea lor de pe pământ.
Mutta Herran kasvot ovat pahointekiöitä vastaan, hukuttamaan maasta heidän muistoansa.
17 Cei drepți strigă și DOMNUL ascultă și îi eliberează din toate tulburările lor.
Kuin (vanhurskaat) huutavat, niin Herra kuulee, ja pelastaa heitä kaikista heidän tuskistansa.
18 DOMNUL este aproape de cei cu o inimă frântă și salvează pe cei cu un duh căit.
Herra on juuri läsnä niitä, joilla on murheellinen sydän, ja auttaa niitä, joilla on surkia mieli.
19 Multe sunt nenorocirile celui drept, dar DOMNUL îl eliberează din toate.
Vanhurskaalle tapahtuu paljo pahaa; mutta Herra hänen niistä kaikista päästää.
20 El păzește toate oasele lui, niciunul din ele nu este frânt.
Hän kätkee kaikki hänen luunsa, ettei yhtäkään niistä murreta.
21 Răul îl va ucide pe cel stricat și cei ce urăsc pe cel drept vor fi pustiiți.
Pahuus tappaa jumalattoman, ja jotka vanhurskasta vihaavat, ne hukutetaan.
22 DOMNUL răscumpără sufletul servitorilor săi și niciunul dintre cei ce se încred în el nu va fi pustiit.
Herra lunastaa palveliansa sielut; ja kaikki, jotka häneen toivovat, ei pidä hukkuman.