< Psalmii 34 >
1 Un psalm al lui David, când și-a schimbat purtarea față de Abimelec, care l-a alungat, iar el a plecat. Voi binecuvânta pe DOMNUL întotdeauna, lauda lui va fi continuu în gura mea.
By David, in his changing his behaviour before Abimelech, and he driveth him away, and he goeth. I do bless Jehovah at all times, Continually His praise [is] in my mouth.
2 Sufletul meu se va făli în DOMNUL, cei umili vor asculta și se vor veseli.
In Jehovah doth my soul boast herself, Hear do the humble and rejoice.
3 Preamăriți pe DOMNUL împreună cu mine, și împreună să înălțăm numele lui.
Ascribe ye greatness to Jehovah with me, And we exalt His name together.
4 Am căutat pe DOMNUL și el m-a ascultat și m-a eliberat de toate temerile mele.
I sought Jehovah, and He answered me, And from all my fears did deliver me.
5 Ei au privit către el și au fost luminați, și fețele lor nu au fost făcute de rușine.
They looked expectingly unto Him, And they became bright, And their faces are not ashamed.
6 Săracul a strigat și DOMNUL l-a ascultat și l-a salvat din toate tulburările lui.
This poor [one] called, and Jehovah heard, And from all his distresses saved him.
7 Îngerul DOMNULUI își așază tabăra de jur împrejurul celor ce se tem de el și îi eliberează.
A messenger of Jehovah is encamping, Round about those who fear Him, And He armeth them.
8 Gustați și vedeți că DOMNUL este bun; binecuvântat este omul care se încrede în el.
Taste ye and see that Jehovah [is] good, O the happiness of the man who trusteth in Him.
9 Temeți-vă de DOMNUL, voi sfinții lui, pentru că nimic nu le lipsește celor ce se tem de el.
Fear Jehovah, ye His holy ones, For there is no lack to those fearing Him.
10 Leii tineri duc lipsă și le este foame, dar cei ce caută pe DOMNUL nu vor duce lipsă de niciun bine.
Young lions have lacked and been hungry, And those seeking Jehovah lack not any good,
11 Veniți, voi copii, dați-mi ascultare, vă voi învăța teama de DOMNUL.
Come ye, children, hearken to me, The fear of Jehovah I do teach you.
12 Cine este omul care dorește viața și iubește zile multe, ca să vadă binele?
Who [is] the man that is desiring life? Loving days to see good?
13 Păzește-ți limba de la rău, și buzele tale de la a vorbi viclenie.
Keep thy tongue from evil, And thy lips from speaking deceit.
14 Pleacă de la rău și fă binele; caută pacea și urmărește-o.
Turn aside from evil and do good, Seek peace and pursue it.
15 Ochii DOMNULUI sunt peste cei drepți și urechile lui sunt deschise la strigătul lor.
The eyes of Jehovah [are] unto the righteous, And His ears unto their cry.
16 Fața DOMNULUI este împotriva celor ce fac răul, pentru a stârpi amintirea lor de pe pământ.
(The face of Jehovah [is] on doers of evil, To cut off from earth their memorial.)
17 Cei drepți strigă și DOMNUL ascultă și îi eliberează din toate tulburările lor.
They cried, and Jehovah heard, And from all their distresses delivered them.
18 DOMNUL este aproape de cei cu o inimă frântă și salvează pe cei cu un duh căit.
Near [is] Jehovah to the broken of heart, And the bruised of spirit He saveth.
19 Multe sunt nenorocirile celui drept, dar DOMNUL îl eliberează din toate.
Many [are] the evils of the righteous, Out of them all doth Jehovah deliver him.
20 El păzește toate oasele lui, niciunul din ele nu este frânt.
He is keeping all his bones, One of them hath not been broken.
21 Răul îl va ucide pe cel stricat și cei ce urăsc pe cel drept vor fi pustiiți.
Evil doth put to death the wicked, And those hating the righteous are desolate.
22 DOMNUL răscumpără sufletul servitorilor săi și niciunul dintre cei ce se încred în el nu va fi pustiit.
Jehovah redeemeth the soul of His servants, And none trusting in Him are desolate!