< Psalmii 34 >
1 Un psalm al lui David, când și-a schimbat purtarea față de Abimelec, care l-a alungat, iar el a plecat. Voi binecuvânta pe DOMNUL întotdeauna, lauda lui va fi continuu în gura mea.
“By David, when he disguised his reason before Abimelech, who drove him away, and he departed.” I will bless the Lord at all times: continually shall his praise be in my mouth.
2 Sufletul meu se va făli în DOMNUL, cei umili vor asculta și se vor veseli.
My soul shall make her boast in the Lord: the humble shall hear it, and be rejoiced.
3 Preamăriți pe DOMNUL împreună cu mine, și împreună să înălțăm numele lui.
Oh magnify the Lord with me, and let us exalt his name together.
4 Am căutat pe DOMNUL și el m-a ascultat și m-a eliberat de toate temerile mele.
I sought the Lord, and he answered me, and from all that I dreaded did he deliver me.
5 Ei au privit către el și au fost luminați, și fețele lor nu au fost făcute de rușine.
They [who] looked unto him, were indeed enlightened, and their faces were not put to the blush.
6 Săracul a strigat și DOMNUL l-a ascultat și l-a salvat din toate tulburările lui.
This poor man cried, and the Lord heard him, and out of all his distresses did he save him.
7 Îngerul DOMNULUI își așază tabăra de jur împrejurul celor ce se tem de el și îi eliberează.
The angel of the Lord encampeth round about those who fear him, and delivereth them.
8 Gustați și vedeți că DOMNUL este bun; binecuvântat este omul care se încrede în el.
Experience and see that the Lord is good: happy is the man that trusteth in him.
9 Temeți-vă de DOMNUL, voi sfinții lui, pentru că nimic nu le lipsește celor ce se tem de el.
Oh fear the Lord, ye his saints: for there is no want to those who fear him.
10 Leii tineri duc lipsă și le este foame, dar cei ce caută pe DOMNUL nu vor duce lipsă de niciun bine.
The young lions do lack, and suffer hunger; but those who seek the Lord shall not want any good.
11 Veniți, voi copii, dați-mi ascultare, vă voi învăța teama de DOMNUL.
Come, ye children, hearken unto me: the fear of the Lord will I teach you.
12 Cine este omul care dorește viața și iubește zile multe, ca să vadă binele?
Who is the man that desireth life, loveth [many] days, that he may see happiness?
13 Păzește-ți limba de la rău, și buzele tale de la a vorbi viclenie.
Guard thy tongue from evil, and thy lips from speaking deceit.
14 Pleacă de la rău și fă binele; caută pacea și urmărește-o.
Depart from evil, and do good; seek peace, and pursue it.
15 Ochii DOMNULUI sunt peste cei drepți și urechile lui sunt deschise la strigătul lor.
The eyes of the Lord are directed unto the righteous, and his ears unto their cry.
16 Fața DOMNULUI este împotriva celor ce fac răul, pentru a stârpi amintirea lor de pe pământ.
[But] the anger of the Lord is against those that do evil, to cut off from the earth their remembrance.
17 Cei drepți strigă și DOMNUL ascultă și îi eliberează din toate tulburările lor.
Those cry, and the Lord heareth, and from all their distresses he delivereth them.
18 DOMNUL este aproape de cei cu o inimă frântă și salvează pe cei cu un duh căit.
The Lord is nigh unto those that are broken-hearted: and he saveth those that are of a contrite spirit.
19 Multe sunt nenorocirile celui drept, dar DOMNUL îl eliberează din toate.
Many are the afflictions of the righteous; but out of them all the Lord ever delivereth him.
20 El păzește toate oasele lui, niciunul din ele nu este frânt.
He watcheth all his bones: not one of them is broken.
21 Răul îl va ucide pe cel stricat și cei ce urăsc pe cel drept vor fi pustiiți.
The evil will slay the wicked: and they who hate the righteous shall incur guiltiness.
22 DOMNUL răscumpără sufletul servitorilor săi și niciunul dintre cei ce se încred în el nu va fi pustiit.
The Lord redeemeth the soul of his servants: and all that trust in him shall not incur guiltiness.