< Psalmii 33 >

1 Bucurați-vă în DOMNUL, voi cei drepți, căci laudă este cuvenită celor integri.
Cantai ao SENHOR, vós [que sois] justos; aos corretos convém louvar.
2 Lăudați pe DOMNUL cu harpa, cântați-i cu psalterionul și un instrument cu zece coarde.
Louvai ao SENHOR com harpa; cantai a ele com alaúde [e] instrumento de dez cordas.
3 Cântați-i o cântare nouă; cântați la instrument cu măiestrie și sunet tare.
Cantai-lhe uma canção nova; tocai [instrumento] bem com alegria.
4 Căci cuvântul DOMNULUI este drept; și toate lucrările lui sunt făcute în adevăr.
Porque a palavra do SENHOR é correta; e todas suas obras [são] fiéis.
5 El iubește dreptatea și judecata, pământul este plin de bunătatea DOMNULUI.
Ele ama a justiça e o juízo; a terra está cheia da bondade do SENHOR.
6 Prin cuvântul DOMNULUI au fost cerurile făcute; și toată oștirea lor prin suflarea gurii sale.
Pala palavra do SENHOR foram feitos os céus; e todo o seu exército [foi feito] pelo sopro de sua boca.
7 El adună apele mării ca pe un morman, el îngrămădește adâncurile în cămări.
Ele junta as águas do mar como se estivessem empilhadas; aos abismos ele põe como depósitos de tesouros.
8 Tot pământul să se teamă de DOMNUL, toți locuitorii lumii să se cutremure în uimire înaintea lui.
Toda a terra, tenha temor ao SENHOR; todos os moradores do mundo prestem reverência a ele.
9 Căci el a vorbit și s-a făcut; el a poruncit și a rămas neclintit.
Porque ele falou, [e logo] se fez; ele mandou, [e logo] apareceu.
10 DOMNUL face de nimic sfatul păgânilor, el face fără efect planurile oamenilor.
O SENHOR desfez a intenção das nações; ele destruiu os planos dos povos.
11 Sfatul DOMNULUI rămâne pentru totdeauna, gândurile inimii lui din generație în generație.
O conselho do SENHOR permanece para sempre; as intenções de seu coração [continuam] de geração após geração.
12 Binecuvântată este națiunea al cărei Dumnezeu este DOMNUL; și poporul pe care l-a ales pentru moștenirea sa.
Bem-aventurada [é] a nação em que seu Deus é o SENHOR; o povo que ele escolheu para si por herança.
13 DOMNUL se uită din cer; el privește pe toți fiii oamenilor.
O SENHOR olha desde os céus; ele vê a todos os filhos dos homens.
14 Din locul locuinței sale privește peste toți locuitorii pământului.
Desde sua firme morada ele observa a todos os moradores da terra.
15 El le întocmește inimile la fel; el ia aminte la toate faptele lor.
Ele forma o coração de todos eles; ele avalia todas as obras deles.
16 Niciun împărat nu este salvat prin mulțimea unei oștiri; un viteaz nu este salvat prin multă putere.
O rei não se salva pela grandeza de [seu] exército, nem o valente escapa do perigo pela [sua] muita força.
17 Un cal este un lucru deșert pentru siguranță, nici nu va elibera pe cineva prin marea sa putere.
O cavalo é falho como segurança, com sua grande força não livra do perigo.
18 Iată, ochiul DOMNULUI este peste cei ce se tem de el, peste cei ce speră în mila lui,
Eis que os olhos do SENHOR [estão] sobre aqueles que o temem, sobre os que esperam pela sua bondade.
19 Pentru a scăpa sufletul lor de la moarte și pentru a-i ține în viață pe timp de foamete.
Para livrar a alma deles da morte, e para os manter vivos durante a fome.
20 Sufletul nostru așteaptă pe DOMNUL, el este ajutorul nostru și scutul nostru.
Nossa alma espera no SENHOR; ele [é] nossa socorro e nosso escudo.
21 Da, inima noastră se va bucura în el, pentru că ne-am încrezut în numele lui sfânt.
Porque nele nosso coração se alegra, porque confiamos no nome de sua santidade.
22 Mila ta, DOAMNE, să fie peste noi, după cum sperăm în tine.
Que tua bondade, SENOR, esteja sobre nós, assim como nós esperamos em ti.

< Psalmii 33 >