< Psalmii 33 >
1 Bucurați-vă în DOMNUL, voi cei drepți, căci laudă este cuvenită celor integri.
Weselcie się w PANU, sprawiedliwi, [bo] prawym przystoi chwała.
2 Lăudați pe DOMNUL cu harpa, cântați-i cu psalterionul și un instrument cu zece coarde.
Wysławiajcie PANA na harfie, śpiewajcie mu przy cytrze [i] z instrumentem o dziesięciu strunach.
3 Cântați-i o cântare nouă; cântați la instrument cu măiestrie și sunet tare.
Śpiewajcie mu nową pieśń, pięknie i głośno mu grajcie.
4 Căci cuvântul DOMNULUI este drept; și toate lucrările lui sunt făcute în adevăr.
Słowo PANA bowiem [jest] prawe i wszystkie jego dzieła [są dokonane w] wierności.
5 El iubește dreptatea și judecata, pământul este plin de bunătatea DOMNULUI.
On miłuje sprawiedliwość i sąd, pełna jest ziemia miłosierdzia PANA.
6 Prin cuvântul DOMNULUI au fost cerurile făcute; și toată oștirea lor prin suflarea gurii sale.
Słowem PANA zostały uczynione niebiosa i tchnieniem jego ust wszystkie ich zastępy.
7 El adună apele mării ca pe un morman, el îngrămădește adâncurile în cămări.
On gromadzi wody morskie jak na stos i w skarbcach zbiera głębiny.
8 Tot pământul să se teamă de DOMNUL, toți locuitorii lumii să se cutremure în uimire înaintea lui.
Niech cała ziemia boi się PANA, niech się go lękają wszyscy mieszkańcy świata.
9 Căci el a vorbit și s-a făcut; el a poruncit și a rămas neclintit.
On bowiem przemówił i stało się; on rozkazał i powstało.
10 DOMNUL face de nimic sfatul păgânilor, el face fără efect planurile oamenilor.
PAN udaremnia zamiary narodów, niweczy zamysły ludów.
11 Sfatul DOMNULUI rămâne pentru totdeauna, gândurile inimii lui din generație în generație.
Zamiar PANA trwa na wieki, myśli jego serca z pokolenia na pokolenie.
12 Binecuvântată este națiunea al cărei Dumnezeu este DOMNUL; și poporul pe care l-a ales pentru moștenirea sa.
Błogosławiony naród, którego Bogiem jest PAN; lud, który on wybrał sobie na dziedzictwo.
13 DOMNUL se uită din cer; el privește pe toți fiii oamenilor.
PAN patrzy z nieba, widzi wszystkich synów ludzkich.
14 Din locul locuinței sale privește peste toți locuitorii pământului.
Z miejsca, w którym przebywa, spogląda na wszystkich mieszkańców ziemi.
15 El le întocmește inimile la fel; el ia aminte la toate faptele lor.
Ukształtował serce każdego z nich, przygląda się wszystkim ich czynom.
16 Niciun împărat nu este salvat prin mulțimea unei oștiri; un viteaz nu este salvat prin multă putere.
Nie wybawi króla liczne wojsko [ani] nie ocali wojownika wielka siła.
17 Un cal este un lucru deșert pentru siguranță, nici nu va elibera pe cineva prin marea sa putere.
Koń jest zwodniczy w wybawieniu, nie ocali swą wielką siłą.
18 Iată, ochiul DOMNULUI este peste cei ce se tem de el, peste cei ce speră în mila lui,
Oto oko PANA nad tymi, którzy się go boją, nad tymi, którzy ufają jego miłosierdziu;
19 Pentru a scăpa sufletul lor de la moarte și pentru a-i ține în viață pe timp de foamete.
Aby ocalić od śmierci ich duszę i żywić ich w czasie głodu.
20 Sufletul nostru așteaptă pe DOMNUL, el este ajutorul nostru și scutul nostru.
Nasza dusza oczekuje PANA, on [jest] naszą pomocą i tarczą.
21 Da, inima noastră se va bucura în el, pentru că ne-am încrezut în numele lui sfânt.
W nim bowiem rozraduje się nasze serce, bo ufamy jego świętemu imieniu.
22 Mila ta, DOAMNE, să fie peste noi, după cum sperăm în tine.
Niech będzie nad nami twoje miłosierdzie, PANIE, według pokładanej w tobie nadziei.